Laurent Lamarca - Taxi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurent Lamarca - Taxi




Taxi
Taxi
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Au plus loin de chez moi
As far away from me as possible
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Loin des rêves perdus
Far from lost dreams
Sur une autre avenue
On another avenue
Taxi perdez-moi
Taxi lose me
Dans les rues de la ville
In the streets of the city
Taxi rendez-moi
Taxi give me back
L′humeur un peu docile
A little bit of a docile mood
Dans les rues de la ville
In the streets of the city
Oui toi tu sais, combien je ne savais plus le chemin qu'il me fallais
Yes, you know, how I no longer knew the way I had to go
Éclairez l′avenue, oui toi tu sais
Light up the avenue, yes you know
J'ai levé la main tu m'as vu, juste un peu plus près
I raised my hand, you saw me, just a little closer
Je reviens vers qui j′étais
I'm coming back to who I was
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Au plus loin de chez moi
As far away from me as possible
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Loin des rêves perdus
Far from lost dreams
Sur une autre avenue
On another avenue
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Et sur l′avenue
And on the avenue
Là, vous l'avez vu
There, you saw it
Je suis là, je me vois
I'm here, I see myself
Oh, je me suis vu
Oh, I saw myself
Arrêtez vous s′il vous plaît
Stop please
Elairez l'avenue, juste un peu plus près
Light up the avenue, just a little closer
Je reviens vers qui j′étais
I'm coming back to who I was
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Dans les rues de la ville
In the streets of the city
Taxi rendez-moi
Taxi give me back
L'humeur un peu docile
A little bit of a docile mood
Dans les rues de la ville
In the streets of the city
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me
Taxi emmenez-moi
Taxi take me





Writer(s): Laurent Lamarca, Helene Pince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.