Paroles et traduction Laurent Lamarca - Venus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
ces
courbes
et
de
cette
cambrure
Этих
изгибов,
этого
прогиба,
Mon
âme
est
folle,
aveuglée
autant
Моя
душа
безумна,
ослеплена,
Une
envie
sourde,
enfin
qui
dure
Желанье
глухое,
но
непреклонное,
Silence,
décolle
moi
à
présent
Тишина,
вознеси
меня
сейчас.
Toi
ma
mie,
toi
la
reine
je
rends
Ты,
моя
милая,
ты,
королева,
я
отдаю
Mon
coeur
à
ce
sourire
enivrant
Сердце
улыбке
твоей
пьянящей,
Et
à
ces
mystères
И
этим
тайнам.
Accroche
moi
au
ciel
étoilé
Вознеси
меня
к
звездному
небу,
Accroche
moi
au
ciel
étoilé
Вознеси
меня
к
звездному
небу,
Un
temps
filé
Мгновенье
длится.
Là
l'origine
du
monde
a
élu
Здесь
исток
мира
избрал
место,
Un
jour
mon
âme
a
plongé
à
terre
Однажды
душа
моя
пала
на
землю,
Et
là
je
devine
cette
onde
qui
m'a
plû
И
здесь
я
разгадал
волну,
что
пленила
меня,
Ce
tour
de
charme
et
ces
caractères
Это
очарование,
эти
черты.
Dans
un
élan
je
m'y
perds
В
порыве
я
теряюсь,
Je
dévore
l'antre
pour
te
plaire
Я
поглощаю
святилище,
чтобы
тебе
угодить,
Accroche
moi
au
ciel
étoilé
Вознеси
меня
к
звездному
небу,
Accroche
moi
au
ciel
étoilé
Вознеси
меня
к
звездному
небу,
Un
temps
filé
Мгновенье
длится.
Accroche
moi
au
ciel
étoilé
Вознеси
меня
к
звездному
небу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURENT LAMARCA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.