Laurent Voulzy feat. Chyler Leigh, Nina Miranda, Luisa Maita & Eloisia - Spirit of Samba - Part 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurent Voulzy feat. Chyler Leigh, Nina Miranda, Luisa Maita & Eloisia - Spirit of Samba - Part 1




Spirit of Samba - Part 1
Spirit of Samba - Part 1
Aux douceurs des guitares tropicales
To the sweetness of the tropical guitars
Bougent les filles occidentales oh oh
Oh oh, Western girls move
Pour le coeur, la samba, la samba
For the heart, the samba, the samba
C'est bien
It's good
À batida de um violão
To the beat of a guitar
Gente dançando no calçadão oh oh
Oh oh, people dancing on the sidewalk
Pour le coeur, la samba, la samba
For the heart, the samba, the samba
C'est bien
It's good
Et les gens malheureux
And the unhappy people
Le sont moins
Are less so
É feliz quem samba
Only those who samba are happy
Spirit of the samba
Spirit of the samba
Você abusou
You abused me
Tirou partido de mim, abusou (ah meu amor)
You took advantage of me, you abused me (oh my love)
Tirou partido de mim, abusou (ah meu amor)
You took advantage of me, you abused me (oh my love)
Tirou partido de mim, abusou ooh
You took advantage of me, you abused me ooh
Aux cadences des tambours de Natal
To the rhythm of the Christmas drums
Tournent les filles orientales
Oh oh, Eastern girls turn
Pour le coeur, la samba, la samba
For the heart, the samba, the samba
C'est bien
It's good
Can feel a 'bossa nova' stars?
Can you feel the 'bossa nova' stars?
Brings together all the lonely hearts oh oh
Oh oh, bring together all the lonely hearts
For the soul the samba, the samba is love
For the soul, the samba, the samba is love
Et les gens malheureux
And the unhappy people
Le sont moins
Are less so
Spirit of the samba together
Spirit of the samba together
Spirit of the samba
Spirit of the samba
Diz que deu, diz que
Say that you gave, say that you give
Diz que Deus dará (uuuh)
Say that God will give (uuuh)
Não vou duvidar, ô nega
I'm not going to doubt, oh honey
E se Deus não (uuuh)
And if God doesn't give (uuuh)
Como é que vai ficar, ô nega
How will it be, oh honey
Deus dará, Deus dará
God will give, God will give
Du coeur de ces collines fatales
From the heart of these fatal hills
Montent les harmonies idéales oh oh
Oh oh, ideal harmonies rise
Pour le coeur, la samba, la samba
For the heart, the samba, the samba
C'est bien
It's good
Et les gens malheureux
And the unhappy people
Le sont moins
Are less so
E feliz quem samba
And only those who samba are happy
Spirit of the samba
Spirit of the samba
Filho maravilha, nós gostamos de você
Wonder boy, we like you
Filho maravilha, faz mais um pra gente
Wonder boy, make another one for us to see
Car toujours la musique est gentille
Because the music is always kind
Que tombe la pluie ou que le soleil brille oh oh
Oh oh, whether it rains or the sun shines
Sur la terre on y danse, on y danse
On earth we dance, we dance
Et c'est bien
And it's good
Et les gens malheureux
And the unhappy people
Le sont moins
Are less so
Let's all the samba together
Let's all samba together
Spirit of the samba
Spirit of the samba
Moro num país tropical, abençoado por Deus
I live in a tropical country, blessed by God
E bonito por natureza (mas que beleza)
And beautiful by nature (but what a beauty)
Em fevereiro (em fevereiro)
In February (in February)
Tem carnaval (tem carnaval)
There is carnival (there is carnival)
Eu tenho um fusca e um violão
I have a Volkswagen and a guitar
Sou Flamengo
I am Flamengo
Tenho uma nêga chamada Teresa
I have a black woman named Teresa





Writer(s): Voulzy Laurent, Souchon Alain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.