Laurent Voulzy feat. Philippe Baden Powell - Spirit of Samba, Pt. 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurent Voulzy feat. Philippe Baden Powell - Spirit of Samba, Pt. 3




Spirit of Samba, Pt. 3
Spirit of Samba, Pt. 3
Aux douceurs des guitares tropicales
To the sweet melodies of tropical guitars
Bougent les filles occidentales, ô ô ô
Western girls move, oh oh oh
Pour le coeur, la samba, la samba c'est bien
For the heart, samba, the samba is good
A batida de um violao
To the rhythm of the guitar
Gente dançado no calçadao oh, oh, oh
People dancing on the promenade, oh oh oh
Pour le coeur la samba, la samba c'est bien
For the heart, samba, the samba is good
Et les gens malheureux le sont moins
And unhappy people are less unhappy
E feliz so quem samba
And only those who samba are truly happy
Spirit of the samba
Spirit of the samba
Você abusou
You have taken advantage
Tirou partido de mim, abusou
You have taken advantage of me, you have taken advantage
Tirou partido de mim abusou
You have taken advantage of me, you have taken advantage
Tirou partido de mim abusou
You have taken advantage of me, you have taken advantage
Aux cadences des tambours de Natal
To the rhythm of the drums of Natal
Tournent les filles orientales, ô ô ô
Oriental girls twirl, oh oh oh
Pour le coeur, la samba, la samba c'est bien
For the heart, samba, the samba is good
Can you feel when bossa nova starts
Can you feel when bossa nova starts
Brings togehter all the lonely hearts, ô ô ô
Brings together all the lonely hearts, oh oh oh
For the soul the samba, the samba is love
For the soul, the samba, the samba is love
Et les gens malheureux le sont moins
And unhappy people are less unhappy
Let's all samba together
Let's all samba together
Dans la nuit la samba
In the night, the samba
Diz que deu, diz que dá, diz que Deus dará
Says that he gave, says that he will give, says that God will give
Não vou duvidar, ô nega
I'm not gonna doubt it, oh girl
E se Deus não
And if God doesn't give
Como é que vai ficar, ô nega?
What will happen, oh girl?
Deus dará, Deus dará
God will give, God will give
Du chaos de ces collines fatales
From the chaos of these fatal hills
Montent les harmonies idéales, ô ô ô
Ideal harmonies rise, oh oh oh
Pour le coeur, la samba, la samba c'est bien
For the heart, samba, the samba is good
Et les gens malheureux le sont moins
And unhappy people are less unhappy
E feliz so quem samba
And only those who samba are truly happy
Dans la nuit la samba
In the night, the samba
Filho maravilha, nós gostamos de você
Wonderful son, we love you
Ti-ti-ti-ti. Ti-ti-ti
Dee-dee-dee-dee. Dee-dee-dee
Filho maravilha, faz mais um pra gente ver
Wonderful son, do one more for us to see
Ti-ti-ti-ti. Ti-ti-ti
Dee-dee-dee-dee. Dee-dee-dee
Car toujours la musique est gentille
Because music is always gentle
Que tombe la pluie ou que le soleil brille, ô ô ô
Whether it's raining or the sun is shining, oh oh oh
Sur la Terre on y danse, on y danse et c'est bien
On Earth we dance, we dance and it's good
Et les gens malheureux le sont moins
And unhappy people are less unhappy
Spirit of the samba
Spirit of the samba
Let's all samba together
Let's all samba together
Moro num país tropical, abençoado por Deus
I live in a tropical country, blessed by God
E bonito por natureza, mas que beleza
And naturally beautiful, how beautiful
Em fevereiro (em fevereiro)
In February (in February)
Tem carnaval (tem carnaval)
There's carnival (there's carnival)
Eu tenho um fusca e um violão
I have a Volkswagen Beetle and a guitar
Sou Flamengo
I'm a Flamengo fan
E tenho uma nêga
And I have a girl
Chamada Tereza
Called Teresa





Writer(s): Laurent Voulzy, Alain Souchon, Jorge Menezes, Francisco Buarque De Hollanda, Philippe Cohen Solal, Philippe De Aquino, Antonio Carlos Arques Pinto, Jose Carlos Figueiredo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.