Paroles et traduction Laurent Voulzy - Grimaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'mets
les
gaz,
300
ch'vaux,
c'est
l'grand
rodéo
I'm
hitting
the
gas,
300
horses,
this
is
the
big
rodeo
C'est
l'soleil
à
Paris,
on
part
à
Grimaud
It's
sunny
in
Paris,
we're
heading
to
Grimaud
La
copine
elle
sourit,
elle
dit
plus
un
mot
Baby's
smiling,
she's
not
saying
a
word
C'est
longtemps
qu'elle
voulait
quitter
son
boulot
She's
been
wanting
to
quit
her
job
for
ages
Dans
la
nuit
on
mange
vite
devant
les
bateaux
At
night,
we
eat
quickly
in
front
of
the
boats
Moi
fatigue,
elle
envie,
on
file
au
dodo
I'm
tired,
she's
excited,
we
head
to
bed
Dors
encore
petit
coeur,
il
est
encore
tôt
Sleep
a
little
longer,
sweetheart,
it's
still
early
Y
a
quelque
chose
qui
me
trotte,
j'écris
quelques
mots
Something's
on
my
mind,
I
write
a
few
words
Un
nuage
est
passé
dans
l'après-midi
A
cloud
passed
by
in
the
afternoon
Elle
est
montée
passer
un
pull,
moi
j'ai
appelé
Paris
She
went
upstairs
to
get
a
sweater,
I
called
Paris
A
midi
il
fait
chaud
dans
l'arrière-pays
It's
hot
at
noon
in
the
backcountry
Un
mouchoir
dans
l'écho,
ça
fait
un
bon
lit
A
handkerchief
in
the
echo
makes
a
good
bed
Ou
c'est
mal,
ou
c'est
bien,
ou
je
suis
marteau
Is
it
wrong,
is
it
right,
or
am
I
crazy?
De
l'avis
général,
c'est
pas
comme
il
faut
According
to
everyone,
it's
not
the
right
thing
to
do
De
laisser
ses
valises
au
quatre
points
cardinaux
To
leave
your
suitcases
at
the
four
points
of
the
compass
Elle
me
demande
pas
quel
temps
il
fait
là-haut
She
doesn't
ask
me
what
the
weather
is
like
up
there
Mon
sourire
et
mes
yeux
jouent
pas
l'même
tempo
My
smile
and
my
eyes
don't
match
each
other
J'fais
semblant
de
rien
voir
que
la
pluie
sur
nous
I
pretend
not
to
notice
the
rain
falling
on
us
Mais
y
a
pas
qu'l'eau
du
ciel
qui
coule
sur
sa
joue
But
it's
not
just
the
water
from
the
sky
that's
running
down
her
cheek
Deux
balcons,
je
m'endors
devant
la
grande
toile
Two
balconies,
I
fall
asleep
in
front
of
the
big
painting
On
finit
dans
un
club
jusqu'à
plus
d'étoiles
We
end
up
in
a
club
until
there
are
no
more
stars
Elle
sait
bien
que
demain
on
mettra
les
voiles
She
knows
that
tomorrow
we'll
set
sail
Un
p'tit
coeur,
ça
se
sent
bien
quand
vient
le
mistral
A
little
heart
feels
it
when
the
mistral
comes
Ou
c'est
mal,
ou
c'est
bien,
ou
je
suis
marteau
Is
it
wrong,
is
it
right,
or
am
I
crazy?
De
l'avis
général
c'est
pas
comme
il
faut
According
to
everyone,
it's
not
the
right
thing
to
do
De
laisser
ses
valises
au
quatre
points
cardinaux
To
leave
your
suitcases
at
the
four
points
of
the
compass
J'mets
les
gaz,
300
ch'vaux,
on
m'attend
là-haut
I'm
hitting
the
gas,
300
horses,
they're
waiting
for
me
up
there
Et
je
roule,
et
je
roule,
elle
pleure
à
Grimaud
And
I
drive,
and
I
drive,
she's
crying
in
Grimaud
J'mets
les
gaz,
300
ch'vaux,
on
m'attend
là-haut
I'm
hitting
the
gas,
300
horses,
they're
waiting
for
me
up
there
Et
je
roule,
et
je
roule,
elle
pleure
à
Grimaud
And
I
drive,
and
I
drive,
she's
crying
in
Grimaud
Et
je
roule,
et
je
roule,
elle
pleure
à
Grimaud.
And
I
drive,
and
I
drive,
she's
crying
in
Grimaud.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.