Laurent Voulzy - Karin Redinger - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurent Voulzy - Karin Redinger




Karin Redinger
Karin Redinger
Jolies jeunes mariées
Pretty young brides
Lune de miel à peine commencée
Barely begun the honeymoon
Méfiez-vous des voyageurs
Beware the travelers
Voyez Karin Redinger
Behold Karin Redinger
Karin Redinger
Karin Redinger
J'ai reçu votre lettre à fleurs
I received your floral letter
Vous devez être endormie
You must be asleep
Rêveuse de choses qui sont loin
Dreamer of far-off things
De moi peut-être alors c'est pas bien
Of me perhaps it's not good
Karin Redinger
Karin Redinger
Y'a un morceau caché de mon cœur
There's a hidden part of my heart
Qui est resté quelque part sur un bateau vapeur
That remained somewhere on a steamboat
Vous étiez mariée depuis deux heures
You had been married for two hours
Vous laissiez le vent montrer vos jambes en douceur
You let the wind sensually showcase your legs
Et vous m'aviez remarqué parmi les voyageurs
And you spotted me among the travelers
Karin Redinger
Karin Redinger
Arrêtez de m'envoyer des fleurs
Stop sending me flowers
J'ai une femme à Paris et vous un gentil mari
I have a wife in Paris and you a sweet husband
Cessons-là cette musicale comédie
Let us cease this musical comedy
Votre lune de miel au fil de l'eau
Your honeymoon by the water
Vous veniez le matin très tôt et vive l'amour en bateau
You came very early in the morning and hurray for love on the boat
Endormi le petit mari sur le Mississippi
The little husband asleep on the Mississippi
Vous étiez quand même un peu gonflée
You were a bit brazen
De m'apporter mon café
To bring me my coffee
Karin Redinger
Karin Redinger
Veuillez oublier ce steamer
Please forget that steamer
Cette petite plaisanterie
This little jest
M'a fait pleurer dans mon lit
Made me weep in my bed
Heureusement pas trop longtemps (honey, honey)
Fortunately not for too long (honey, honey)
Karin Redinger
Karin Redinger
Ne venez pas voir le Sacré-Cœur
Do not come see the Sacred Heart
Laissez Paris tranquille
Leave Paris in peace
Vous êtes dangereuse dans cette ville
You are dangerous in this city
Un Français c'est souvent sentimental
A Frenchman is often sentimental
Vous laissiez le vent montrer vos jambes en douceur
You let the wind sensually showcase your legs
Et vous m'aviez remarqué parmi les voyageurs
And you spotted me among the travelers
Karin Redinger
Karin Redinger
Arrêtez de m'envoyer des fleurs
Stop sending me flowers
Dix jours en bateau fou
Ten days on a crazy boat
Souvenirs rendez-vous
Memories rendezvous
C'est fini love from me to you (from me to you)
It's over love from me to you (from me to you)
Karin Redinger
Karin Redinger
Y'a déjà quelqu'un dans mon cœur
There is already someone in my heart
Cette petite plaisanterie m'a fait pleurer dans mon lit
This little jest made me weep in my bed
Cessons-là cette musicale comédie (cessons-là cette musicale comédie)
Let us cease this musical comedy (let us cease this musical comedy)
Cessons-là cette musicale comédie (cette musicale comédie)
Let us cease this musical comedy (this musical comedy)
Cessons-là cette musicale comédie (joke)
Let us cease this musical comedy (joke)





Writer(s): Laurent Voulzy, Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.