Laurent Voulzy - Le rêve du pêcheur - traduction des paroles en allemand

Le rêve du pêcheur - Laurent Voulzytraduction en allemand




Le rêve du pêcheur
Der Traum des Fischers
J'ai un rêve le rêve que j'ai
Ich habe einen Traum den Traum den ich habe
Tout l'monde le fait
Jeder tut es
Je rêve d'eau mais d'océan
Ich träume von Wasser aber vom Ozean
Ah l'océan
Ach der Ozean
Au sud et vivre de pêche
Im Süden und vom Fischen leben
Mais les rêves on les empêche
Doch Träume werden oft verhindert
Jeter dans l'eau
Werfen ins Wasser
Jeter des filets
Werfen die Netze
Jeter des filets dans l'eau
Werfen die Netze ins Wasser
Un bateau
Ein Boot
Être heureux dessus
Glücklich darauf sein
Être heureux sur un bateau
Glücklich auf einem Boot sein
Je rêve d'eau mais d'océan
Ich träume von Wasser aber vom Ozean
Ah l'océan
Ach der Ozean
Pêcher des poissons dedans
Fische darin fangen
Pêcher pêcher
Fischen fischen
Ici c'est faire des péchés
Hier ist es Sünden begehen
Avoir le coeur empêché
Ein behindertes Herz haben
Faire mal
Weh tun
Pêcher là-bas ce n'est que pêcher
Dort fischen ist nur fischen
Le vent les poissons moqueurs
Der Wind die spöttischen Fische
Donnent bon coeur
Geben gutes Herz
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Pêcheur
Fischer
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Pêcheur
Fischer
Sous la lune et les étoiles
Unter dem Mond und den Sternen
Pêcher en bateau à voiles
Fischen auf einem Segelboot
Rentrer le matin soleil levant
Morgens zurückkehren Sonnenaufgang
Ah oui le vent
Ach ja der Wind
Pêcher des baisers dedans
Küsse darin fangen
Pêcher pêcher
Fischen fischen
Ici c'est faire des péchés
Hier ist es Sünden begehen
Avoir le coeur empêché
Ein behindertes Herz haben
Faire mal
Weh tun
Pêcher là-bas
Dort fischen
Ce n'est que pêcher
Ist nur fischen
Le vent les poissons moqueurs
Der Wind die spöttischen Fische
Donnent bon coeur
Geben gutes Herz
Rêver d'être meilleur aussi
Träumen besser auch zu sein
Oh meilleur
Oh besser
Dans la vie qui se dépêche
In dem Leben das sich beeilt
Rêver d'être ailleurs qu'ici
Träumen woanders als hier zu sein
Être ailleurs
Woanders sein
Vivre simplement de pêche
Einfach vom Fischen leben
Mais les rêves on les empêche
Doch Träume werden oft verhindert
De l'eau fraîche
Frisches Wasser
Vivre d'amour
Von Liebe leben
Vivre d'amour et d'eau fraîche
Von Liebe und frischem Wasser leben
Je rêve d'eau mais d'océan
Ich träume von Wasser aber vom Ozean
Ah l'océan
Ach der Ozean
Vivre la vie autrement
Das Leben anders leben
Pêcher pêcher
Fischen fischen
Ici c'est faire des péchés
Hier ist es Sünden begehen
Avoir le coeur empêché
Ein behindertes Herz haben
Faire mal
Weh tun
Pêcher là-bas ce n'est que pêcher
Dort fischen ist nur fischen
Le vent les poissons moqueurs
Der Wind die spöttischen Fische
Donnent bon coeur
Geben gutes Herz
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Pêcheur
Fischer
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Poupoupoupoupoupoupou
Pupupupupupupupu
Pêcheur
Fischer





Writer(s): Souchon Alain, Voulzy Lucien Victor Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.