Paroles et traduction Laurent Voulzy - Scarborough Fair
Scarborough Fair
Ярмарка Скарборо
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Ты
отправляешься
на
Ярмарку
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
была
моей
возлюбленной.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt,
Передай
ей,
чтоб
сшила
рубашку
мне,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Without
no
seam
nor
needle
work,
Без
швов,
без
иглы,
без
нитки
совсем,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
будет
моей
она.
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land,
Передай
ей,
чтоб
нашла
мне
клочок
земли,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Between
the
salt
water
and
the
sea
strand,
Где
соленая
вода
встречает
пески,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
будет
моей
она.
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather,
Передай
ей,
чтоб
пожала
его
серпом
кожаным,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
And
to
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather,
И
собрала
всё
в
охапку
вереска
ароматного,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
будет
моей
она.
Are
you
going
to
Scarborough
fair?
Ты
отправляешься
на
Ярмарку
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme,
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
была
моей
возлюбленной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Franck Eulry, Lucien Victor Leon Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.