Paroles et traduction Laurent - El Amor Se Acabó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Se Acabó
Любовь закончилась
Dicen
los
que
saben
que
no
saben
nada
Говорят
те,
кто
знает,
что
ничего
не
знают,
Que
lo
que
empieza
se
acaba
Что
все,
что
начинается,
заканчивается.
Yo
de
eso
tengo
la
certeza
В
этом
я
уверена.
Lo
pasado,
no
me
interesa
Прошлое
меня
не
интересует.
Porque
el
amor
se
acabó
Потому
что
любовь
закончилась
Por
boberias
y
estupideces
Из-за
глупостей
и
ерунды.
El
fuego
se
me
apagó
Огонь
во
мне
погас.
Baby,
lo
que
no
nace
no
crece
Детка,
то,
что
не
рождается,
не
растет.
Y
es
que
el
amor
se
acabó
Потому
что
любовь
закончилась
Por
boberias
y
estupideces
Из-за
глупостей
и
ерунды.
El
fuego
se
me
apagó
Огонь
во
мне
погас.
Baby,
lo
que
no
nace
no
crece
Детка,
то,
что
не
рождается,
не
растет.
No
me
pidas
flores
si
me
das
espinas
Не
проси
у
меня
цветов,
если
даришь
шипы.
Si
piensas
volver,
te
digo
que
alucinas
Если
думаешь
вернуться,
то
тебе
кажется.
Yo
soy
más
dura
de
lo
que
imaginas
Я
жестче,
чем
ты
думаешь.
Y
lo
que
sentía
ya
dobló
la
esquina
И
то,
что
я
чувствовала,
уже
кануло
в
лету.
Vete,
quiero
alguien
que
dé
y
no
me
reste
Уходи,
я
хочу
того,
кто
будет
давать,
а
не
отнимать,
Que
se
atreva
a
pagar
lo
que
cueste
Кто
осмелится
заплатить
любую
цену,
Que
responda,
que
no
se
me
esconda
Кто
ответит,
кто
не
будет
прятаться
от
меня
Y
que
no
me
abandone
a
mi
suerte
И
кто
не
бросит
меня
на
произвол
судьбы.
Porque
el
amor
se
acabó
Потому
что
любовь
закончилась
Por
boberias
y
estupideces
Из-за
глупостей
и
ерунды.
El
fuego
se
me
apagó
Огонь
во
мне
погас.
Baby,
lo
que
no
nace
no
crece
Детка,
то,
что
не
рождается,
не
растет.
Y
es
que
el
amor
se
acabó
Потому
что
любовь
закончилась
Por
boberias
y
estupideces
Из-за
глупостей
и
ерунды.
El
fuego
se
me
apagó
Огонь
во
мне
погас.
Baby,
lo
que
no
nace
no
crece
Детка,
то,
что
не
рождается,
не
растет.
Lo
que
hiciste
no
se
hace
Так
не
поступают.
Tú
no
vas
controlarme
Ты
не
будешь
меня
контролировать.
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Больше
не
ищи
меня.
Dudo
que
hagamos
las
paces
Сомневаюсь,
что
мы
помиримся.
Voy
a
activarme
Я
собираюсь
оторваться
Con
mis
amigas
С
моими
подругами,
A
emborracharme
Напиться.
Esta
es
la
despedida
Это
прощание.
Voy
a
activarme
Я
собираюсь
оторваться
Con
mis
amigas
С
моими
подругами,
A
emborracharme
Напиться.
Esta
es
la
despedida
Это
прощание.
Porque
el
amor
se
acabó
Потому
что
любовь
закончилась
Por
boberias
y
estupideces
Из-за
глупостей
и
ерунды.
El
fuego
se
me
apagó
Огонь
во
мне
погас.
Baby,
lo
que
no
nace
no
crece
Детка,
то,
что
не
рождается,
не
растет.
Y
es
que
el
amor
se
acabó
Потому
что
любовь
закончилась
Por
boberias
y
estupideces
Из-за
глупостей
и
ерунды.
El
fuego
se
me
apagó
Огонь
во
мне
погас.
Baby,
lo
que
no
nace
no
crece
Детка,
то,
что
не
рождается,
не
растет.
Ya
no
me
importa,
no,
no
Мне
уже
все
равно,
нет,
нет.
Voy
a
vivir,
que
la
vida
es
corta
Я
буду
жить,
ведь
жизнь
коротка.
La
vida
es
corta,
ajá
Жизнь
коротка,
ага.
Y
es
aburrida
si
te
comportas
И
она
скучна,
если
ты
ведешь
себя
хорошо.
Ya
no
me
importa,
no,
no
Мне
уже
все
равно,
нет,
нет.
Voy
a
vivir,
que
la
vida
es
corta
Я
буду
жить,
ведь
жизнь
коротка.
La
vida
es
corta,
ajá
Жизнь
коротка,
ага.
Y
es
aburrida
si
te
comportas
И
она
скучна,
если
ты
ведешь
себя
хорошо.
Voy
a
activarme
Я
собираюсь
оторваться
Con
mis
amigas
С
моими
подругами,
A
emborracharme
Напиться.
Esta
es
la
despedida
Это
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.