Paroles et traduction Laurente - Greatest Movie Ever Seen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greatest Movie Ever Seen
Лучший фильм всех времен
We
was
out
on
the
road,
living
the
dream
Мы
были
в
пути,
жили
мечтой,
Greatest
movie
ever
seen
Лучший
фильм
из
всех,
что
ты
видел.
Chapter
twenty
three
comes,
lowkey
I'm
like
who
really
down
for
me
Наступает
двадцать
третья
глава,
и
я
потихоньку
думаю,
кто
на
самом
деле
со
мной.
Now
I'm
a
lone
wolf,
no
team
Теперь
я
волк-одиночка,
нет
команды,
So
imma
do
this
for
me
Так
что
я
сделаю
это
для
себя.
Imma
do
for
the
ones
who
got
someone
to
be,
so
Я
сделаю
это
для
тех,
у
кого
есть,
для
кого
стараться,
так
что
Shout
out
the
ones
who
believe
in
me
Респект
всем,
кто
верит
в
меня.
Shit
gets
deep
Становится
жарко,
And
that's
fine
by
me
И
меня
это
устраивает.
They
say
imma
never
make
it
on
my
own
Говорят,
я
никогда
не
справлюсь
сам,
Well
we
gonna
see
Что
ж,
посмотрим.
Plotting
the
moves
to
a
T
Продумываю
ходы
до
мелочей,
She
texts
me
a
pic
wearing
nothing
but
Js
Она
шлет
мне
фотку
в
одних
Jordan,
I
guess
imma
give
her
the
D
Думаю,
дам
ей
то,
что
она
хочет.
I
got
names
on
the
list
У
меня
есть
список
имён,
Imma
tick
them
off
like
three,
four,
five,
six
Я
вычеркиваю
их:
три,
четыре,
пять,
шесть,
Really
on
some
serious
shit,
man
Серьёзно,
парень,
I
came
from
nothing,
got
a
serious
switch,
man
Я
пришёл
из
ниоткуда,
у
меня
серьёзный
переключатель,
I
play
the
wing,
still
clearing
this
Играю
на
фланге,
все
ещё
расчищаю
площадку,
Give
me
2 days
and
it's
done,
here
it
is
Дайте
мне
два
дня,
и
всё
будет
готово,
вот
оно.
Producer,
rapper
you
ain't
hearing
it
Продюсер,
рэпер,
ты
не
слышишь?
Yeah
I'm
a
Gen
Z
Да,
я
из
поколения
Z,
But
like
half
of
these
niggas
got
periods
Но
у
половины
этих
ниггеров,
будто
месячные,
The
time
coming
and
we
nearing
it
Время
пришло,
и
мы
приближаемся,
More
life
to
you
motherfuckers
who
stayed
on
the
path
at
the
clearing
Долгой
жизни
вам,
ублюдки,
кто
остался
на
тропе
на
поляне,
Sticking
with
it,
out
the
mud
we
appearing
Не
сдавайтесь,
мы
выбираемся
из
грязи,
We
really
from
the
bottom
popping
up
Мы
вырвались
с
низов,
We
was
pirating
shit,
copying
what
we
hearing
Мы
пиратили,
копировали
то,
что
слышали,
Ain't
riding
no
waves
now
Больше
не
идём
на
поводу,
We
the
new
shit
Мы
- новое
слово,
Who
knows
where
we
steering
this
Кто
знает,
куда
мы
это
приведём.
We
was
out
on
the
road,
living
the
dream
Мы
были
в
пути,
жили
мечтой,
Greatest
movie
ever
seen
Лучший
фильм
из
всех,
что
ты
видел.
Chapter
twenty
three
comes,
lowkey
I'm
like
who
really
down
for
me
Наступает
двадцать
третья
глава,
и
я
потихоньку
думаю,
кто
на
самом
деле
со
мной.
Now
I'm
a
lone
wolf,
no
team
Теперь
я
волк-одиночка,
нет
команды,
So
imma
do
this
for
me
Так
что
я
сделаю
это
для
себя.
Imma
do
for
the
ones
who
got
someone
to
be,
so
Я
сделаю
это
для
тех,
у
кого
есть,
для
кого
стараться,
так
что
Shout
out
the
ones
who
believe
in
me
Респект
всем,
кто
верит
в
меня.
Shout
out
the
hood
girls
in
McQueens
Респект
девчонкам
с
района
в
McQueen,
Shout
out
the
ones
in
the
shorts
and
the
baggy
tees
Респект
тем,
кто
в
шортах
и
мешковатых
футболках,
Shout
the
party
fiends
Респект
тусовщикам,
Shout
the
ones
back
at
home
studying
Респект
тем,
кто
дома
учится,
We
got
one
life
better
take
it
in
У
нас
одна
жизнь,
лучше
лови
момент,
We
got
one
night
tell
me
where
ya
been
У
нас
одна
ночь,
расскажи,
где
ты
была.
I
been
pouring
up
the
shots
Я
наливал
шоты,
Drinking
at
the
bar
Пил
в
баре,
Supplying
at
the
start
Поставлял
в
начале
пути,
Haters
laughed
now
they
eyeing
from
afar
Хейтеры
смеялись,
а
теперь
пялятся
издалека,
Cannot
even
touch
the
level
nigga
Не
могут
даже
дотянуться
до
моего
уровня,
ниггер,
Cannot
even
think
about
breaking
even,
ever
Даже
не
думай
о
том,
чтобы
сравняться,
никогда,
I
been
doing
this
for
one
season
Я
занимаюсь
этим
один
сезон,
Still
smoke
you
all
in
like
one
evening
Всё
ещё
уделаю
вас
всех
за
один
вечер.
Yeah
I'm
blunt
and
I
back
it
up
Да,
я
прямолинеен,
и
я
отвечаю
за
свои
слова,
I
do
this
for
one
reason
Я
делаю
это
по
одной
причине:
So
that
anybody
who
got
shitted
on
gets
to
return
the
feeling
Чтобы
каждый,
кого
когда-либо
унижали,
смог
ответить
тем
же.
Got
family
I
trust
yeah
they
broke
the
ceiling
У
меня
есть
семья,
которой
я
доверяю,
они
пробили
потолок,
Even
when
I
just
started
they
trusted
me
Они
верили
в
меня
с
самого
начала,
And
just
for
that
I'll
impart
it
И
только
поэтому
я
разделю
это
с
ними.
When
you
and
me
hit
the
top
that
means
everyone
eating
Когда
мы
с
тобой
окажемся
на
вершине,
это
будет
означать,
что
мы
все
будем
сыты.
You
know
how
it
is
Ты
знаешь,
как
это
бывает,
Yeah
when
I'm
rich
then
the
whole
team
rich
Да,
когда
я
богат,
значит,
вся
команда
богата,
Shout
out
GSD,
making
dreams
hit
Респект
GSD,
мечты
сбываются,
And
fuck
all
of
you
niggas
who
team
switched,
yeah
И
пошли
на
хрен
все
вы,
ниггеры,
кто
переметнулся,
да.
We
was
out
on
the
road,
living
the
dream
Мы
были
в
пути,
жили
мечтой,
Greatest
movie
ever
seen
Лучший
фильм
из
всех,
что
ты
видел.
Chapter
twenty
three
comes,
lowkey
I'm
like
who
really
down
for
me
Наступает
двадцать
третья
глава,
и
я
потихоньку
думаю,
кто
на
самом
деле
со
мной.
Now
I'm
a
lone
wolf,
no
team
Теперь
я
волк-одиночка,
нет
команды,
So
imma
do
this
for
me
Так
что
я
сделаю
это
для
себя.
Imma
do
for
the
ones
who
got
someone
to
be,
so
Я
сделаю
это
для
тех,
у
кого
есть,
для
кого
стараться,
так
что
Shout
out
the
ones
who
believe
in
me
Респект
всем,
кто
верит
в
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurente Kyte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.