Laurenz - Der erste Blick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurenz - Der erste Blick




Der erste Blick
Первый взгляд
Der erste Blick
Первый взгляд
Ich bin verliebt in dich, doch zweifel ich zu oft,
Я влюблен в тебя, но слишком часто сомневаюсь,
An dir und an mir, allem was wir unbewusst so teiln.
В тебе и в себе, во всем, чем мы неосознанно делимся.
Wie lange das noch so bleibt, ich wüsste keine Zeit.
Как долго это продлится, я не знаю.
Ich kann es dir nicht sagen, wie schnell der rote lange Faden
Я не могу тебе сказать, как быстро красная длинная нить
Zwischen uns verbleicht, oder ein Leben lang zerreißt.
Между нами поблекнет или порвется на всю жизнь.
Die Beständigkeit zerfällt, brüsten und weichen
Постоянство распадается, хрупкое и мягкое,
Ich wüsste keine Zeit-
Я не знаю, сколько времени-
Zeig mir wie weit,
Покажи мне, как далеко,
Dieser erste Blick noch reicht.
Хватит этого первого взгляда.
Ich liebe deine Symphonie,
Я люблю твою симфонию,
Die nun langsamm verstreicht.
Которая теперь медленно исчезает.
Wir müssen aufeinander zu gehn,
Мы должны идти друг к другу,
Und nicht ständig übersehen.
А не постоянно упускать из виду.
Den wen wir zu lange warten, wird dieser Weg zu Eis,
Ведь если мы будем слишком долго ждать, этот путь станет льдом,
Für immer vielleicht,
Навсегда, возможно,
Für immer vielleicht,
Навсегда, возможно,
Wird dieser Weg zu Eis,
Этот путь станет льдом,
Für immer vielleicht.
Навсегда, возможно.
Kannst du für ein moment nur vergessen wie es war
Можешь ли ты на мгновение забыть, как было,
Ich weis nur der Glaube an der Liebe macht uns stark-
Я знаю, только вера в любовь делает нас сильными-
Ab wann die Wunden heilen,
Когда заживут раны,
Ich wüsste keine Zeit.
Я не знаю.
Der erste Blick
Первый взгляд
Ich bin verliebt in dich, doch zweifel ich zu oft,
Я влюблен в тебя, но слишком часто сомневаюсь,
An dir und an mir, allem was wir unbewusst so teiln.
В тебе и в себе, во всем, чем мы неосознанно делимся.
Wie lange das noch so bleibt, ich wüsste keine Zeit.
Как долго это продлится, я не знаю.
Ich kann es dir nicht sagen, wie schnell der rote lange Faden
Я не могу тебе сказать, как быстро красная длинная нить
Zwischen uns verbleicht, oder ein Leben lang zerreißt.
Между нами поблекнет или порвется на всю жизнь.
Die Beständigkeit zerfällt, brüsten und weichen
Постоянство распадается, хрупкое и мягкое,
Ich wüsste keine Zeit-
Я не знаю, сколько времени-
Zeig mir wie weit,
Покажи мне, как далеко,
Dieser erste Blick noch reicht.
Хватит этого первого взгляда.
Ich liebe deine Symphonie,
Я люблю твою симфонию,
Die nun langsamm verstreicht.
Которая теперь медленно исчезает.
Wir müssen aufeinander zu gehn,
Мы должны идти друг к другу,
Und nicht ständig übersehen.
А не постоянно упускать из виду.
Den wen wir zu lange warten, wird dieser Weg zu Eis,
Ведь если мы будем слишком долго ждать, этот путь станет льдом,
Für immer vielleicht,
Навсегда, возможно,
Für immer vielleicht,
Навсегда, возможно,
Wird dieser Weg zu Eis,
Этот путь станет льдом,
Für immer vielleicht.
Навсегда, возможно.





Writer(s): Laurenz Probst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.