Paroles et traduction Laurenz - Kurs in Richtung Glück
Kurs in Richtung Glück
Course Towards Happiness
Ich
will
was
beweg'n,
doch
es
gehört
sich
nichts
I
want
to
move
on,
but
I
don't
know
what
for
Und
ich
mal
ein
Millimeter
davon
zeichnet
mich
And
so
I'm
going
to
let
my
heart
lead
me
Ich
ging
Meter
für
Meter,
irgendwie
reichte
es
nicht
I
walked
meters
at
a
time,
but
it
wasn't
enough
Auf
meinem
Kurs
in
Richtung
Glück
nahm
ich
noch
1000
weitere
Wege
mit
On
my
course
towards
happiness,
I
took
1000
other
paths
along
the
way
Ich
ließ
zu
oft
Verblendung
an
mein
Herz
heran
I
let
myself
get
blinded
by
my
heart
too
often
Hab'
trotzdem
alle
Schmerzen
aus
mein'm
Geist
verbannt
But
I
still
banished
all
pain
from
my
mind
Ich
zählte
Stunde
für
Stunde,
bin
drüber
weg
gekommen
I
spent
hours
counting
the
minutes,
but
I
got
over
it
Auf
meinem
Kurs
in
Richtung
Glück,
hab'
ich
wieder
ein
Fleck
Schatten
aufgenommen
Heading
towards
happiness
on
my
path
again,
a
glimmer
of
hope
has
returned
Auf
meinem
Kurs
in
Richtung
Glück,
wer
weiß
wie
weit
ich
komm'
(ah
ha)
On
my
course
towards
happiness,
who
knows
how
far
I'll
go
(ah
ha)
Hab'
mein
Ziel
so
fest
im
Blick,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
hold
my
goal
in
my
sights,
but
time
is
running
out
Mein
Herz
schlägt
1000
Volt
My
heart
beats
at
1000
volts
Ich
hab'
nie
viel
gewollt
I
never
wanted
much
Ich
lauf'
mit
dir
mit,
egal
wohin
es
geht
I'll
go
with
you,
wherever
your
path
may
lead
Solang
wie
du
willst,
oh
nein,
ich
bleib'
nicht
steh'n
As
long
as
you
wish,
I'll
keep
going,
I
won't
stop
Keine
Angst,
ich
schieb'
dich
an
wenn
du
nicht
weiter
kannst
Don't
be
afraid,
I'll
push
you
if
you
can't
go
any
further
Und
ich
steh'
sicher
wieder
auf,
selbst
dann
wenn
ich
nicht
mehr
viel
erreichen
kann
And
I'll
stand
back
up,
even
if
I
can't
achieve
much
anymore
Ich
kann
dich
nicht
mit
mir
in
die
Tiefe
zieh'n
I
can't
bring
you
down
with
me
Und
bau'
auf
uns'rem
Fundament
auch
wenn
der
Himmel
flieht
And
I
build
on
our
relationship,
even
if
all
hell
breaks
loose
Mein
ganzer
Alltag
ist
normal,
ich
steh'
nicht
selten
vor
der
Wahl
My
everyday
life
is
normal,
I
rarely
have
to
make
a
choice
Liegen
wir
zu
dicht
am
Klippenrand,
bleibt
meine
Frage
dort
wo
sie
schon
immer
stand
If
we're
standing
on
the
edge
of
the
cliff,
my
question
remains
Auf
meinem
Kurs
in
Richtung
Glück,
wer
weiß
wie
weit
ich
komm'
(ah
ha)
Heading
towards
happiness
on
my
path
again,
who
knows
how
far
I'll
go
(ah
ha)
Hab'
mein
Ziel
so
fest
im
Blick,
mir
läuft
die
Zeit
davon
I
hold
my
goal
in
my
sights,
but
time
is
running
out
Mein
Herz
schlägt
1000
Volt
My
heart
beats
at
1000
volts
Ich
hab'
nie
viel
gewollt
I
never
wanted
much
Auf
meinem
Kurs
in
Richtung
Glück
Headed
towards
happiness
Wer
weiß
schon
wie
weit
ich
komm'
Who
knows
how
far
I'll
go
Hab'
mein
Ziel
so
fest
im
Blick
My
goal
is
in
my
sights
Oh,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Oh,
time
is
running
out
Und
ich
komm'
nie
wieder
zurück
And
I'll
never
come
back
Wer
weiß
schon
wie
weit
ich
komm
Who
knows
how
far
I'll
go
Hab'
meine
Ziele
fest
im
Blick
My
goals
are
in
my
sights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurenz Probst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.