Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Kirvessaari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Kirvessaari




Kirvessaari
Остров Кирвессаари
Kadottiin metsään, korpeen, rantaan, Saimaan
Мы потерялись в лесу, в чаще, на берегу Саймы
Annettiin huolemme menemään
Отпустили свои заботы
Heitettiin huolemme menemään
Выбросили свои заботы прочь
Etsittiin synkän metsän vaivaa, taikaa
Искали в темном лесу знамения, волшебства
Eikä mietitty enempää
И больше ни о чем не думали
Eikä me mietitty enempää
И мы больше ни о чем не думали
Vuosien jälkeen muistan ain' sen
Спустя годы я помню лишь одно
Vene kiveen kaatui, karahtaen
Лодка о камень разбилась, с треском
Ja sinä pelastit minut
И ты спасла меня
Uimataidottoman rantaan
Неумеющего плавать, к берегу
Niin ohueen lankaan nidottu on
Настолько тонкой нитью связаны
Nämä omat toilaalut kohtaloon
Эти мои глупости с судьбой
Sinä pelastit minut
Ты спасла меня
Sinne kirvessaaren rantaan
На берег острова Кирвессаари
Täysin ehjänä rantaan
Целым и невредимым на берег
Sylissäs turvallinen metsä, etkä
В твоих объятиях безопасный лес, и ты
Sinä päästä mua menemään
Не отпускаешь меня
Et sinä päästä mua menemään
Ты не отпускаешь меня
kuljen myrskytuulen lailla, vailla
Я несусь, как бушующий ветер, без
Järkeä vähääkään
Крохи разума
Ei sitte järkeä vähääkään
Совсем без разума
Vuosien jälkeen muistan ain' sen
Спустя годы я помню лишь одно
Vene kiveen kaatui, karahtaen
Лодка о камень разбилась, с треском
Ja sinä pelastit minut
И ты спасла меня
Uimataidottoman rantaan
Неумеющего плавать, к берегу
Niin ohueen lankaan nidottu on
Настолько тонкой нитью связаны
Nämä omat toilaalut kohtaloon
Эти мои глупости с судьбой
Sinä pelastit minut
Ты спасла меня
Sinne kirvessaaren rantaan
На берег острова Кирвессаари
Täysin ehjänä rantaan
Целым и невредимым на берег
Vuosien jälkeen muistan ain' sen
Спустя годы я помню лишь одно
Vene kiveen kaatui, karahtaen
Лодка о камень разбилась, с треском
Ja sinä pelastit minut
И ты спасла меня
Uimataidottoman rantaan
Неумеющего плавать, к берегу
Niin ohueen lankaan nidottu on
Настолько тонкой нитью связаны
Nämä omat toilaalut kohtaloon
Эти мои глупости с судьбой
Sinä pelastit minut
Ты спасла меня
Sinne kirvessaaren rantaan
На берег острова Кирвессаари
Täysin ehjänä rantaan
Целым и невредимым на берег





Writer(s): simo ralli, lenni paarma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.