Paroles et traduction Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Kirvessaari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kirvessaari
Остров Кирвессаари
Kadottiin
metsään,
korpeen,
rantaan,
Saimaan
Мы
потерялись
в
лесу,
в
чаще,
на
берегу
Саймы
Annettiin
huolemme
menemään
Отпустили
свои
заботы
Heitettiin
huolemme
menemään
Выбросили
свои
заботы
прочь
Etsittiin
synkän
metsän
vaivaa,
taikaa
Искали
в
темном
лесу
знамения,
волшебства
Eikä
mietitty
enempää
И
больше
ни
о
чем
не
думали
Eikä
me
mietitty
enempää
И
мы
больше
ни
о
чем
не
думали
Vuosien
jälkeen
muistan
ain'
sen
Спустя
годы
я
помню
лишь
одно
Vene
kiveen
kaatui,
karahtaen
Лодка
о
камень
разбилась,
с
треском
Ja
sinä
pelastit
minut
И
ты
спасла
меня
Uimataidottoman
rantaan
Неумеющего
плавать,
к
берегу
Niin
ohueen
lankaan
nidottu
on
Настолько
тонкой
нитью
связаны
Nämä
omat
toilaalut
kohtaloon
Эти
мои
глупости
с
судьбой
Sinä
pelastit
minut
Ты
спасла
меня
Sinne
kirvessaaren
rantaan
На
берег
острова
Кирвессаари
Täysin
ehjänä
rantaan
Целым
и
невредимым
на
берег
Sylissäs
turvallinen
metsä,
etkä
В
твоих
объятиях
безопасный
лес,
и
ты
Sinä
päästä
mua
menemään
Не
отпускаешь
меня
Et
sinä
päästä
mua
menemään
Ты
не
отпускаешь
меня
Mä
kuljen
myrskytuulen
lailla,
vailla
Я
несусь,
как
бушующий
ветер,
без
Järkeä
vähääkään
Крохи
разума
Ei
sitte
järkeä
vähääkään
Совсем
без
разума
Vuosien
jälkeen
muistan
ain'
sen
Спустя
годы
я
помню
лишь
одно
Vene
kiveen
kaatui,
karahtaen
Лодка
о
камень
разбилась,
с
треском
Ja
sinä
pelastit
minut
И
ты
спасла
меня
Uimataidottoman
rantaan
Неумеющего
плавать,
к
берегу
Niin
ohueen
lankaan
nidottu
on
Настолько
тонкой
нитью
связаны
Nämä
omat
toilaalut
kohtaloon
Эти
мои
глупости
с
судьбой
Sinä
pelastit
minut
Ты
спасла
меня
Sinne
kirvessaaren
rantaan
На
берег
острова
Кирвессаари
Täysin
ehjänä
rantaan
Целым
и
невредимым
на
берег
Vuosien
jälkeen
muistan
ain'
sen
Спустя
годы
я
помню
лишь
одно
Vene
kiveen
kaatui,
karahtaen
Лодка
о
камень
разбилась,
с
треском
Ja
sinä
pelastit
minut
И
ты
спасла
меня
Uimataidottoman
rantaan
Неумеющего
плавать,
к
берегу
Niin
ohueen
lankaan
nidottu
on
Настолько
тонкой
нитью
связаны
Nämä
omat
toilaalut
kohtaloon
Эти
мои
глупости
с
судьбой
Sinä
pelastit
minut
Ты
спасла
меня
Sinne
kirvessaaren
rantaan
На
берег
острова
Кирвессаари
Täysin
ehjänä
rantaan
Целым
и
невредимым
на
берег
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): simo ralli, lenni paarma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.