Paroles et traduction Lauri Tähkä & Elonkerjuu - Tehtaankatu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tehtaankatu (Live)
Заводская улица (Live)
Tehtaan
kadulla
tunnustin
На
Заводской
улице
я
понял,
Miten
paljon
haikailin
Как
сильно
я
тосковал
Sinne
missä
tyttö
odottaa
Туда,
где
девушка
ждёт,
Missä
poikia
kaivataan.
Где
парней
не
хватает.
Vaikka
yhtenä
savuna
Даже
если
этот
маленький
мир
Ois
tämä
pieni
maailma
Весь
в
дыму,
Jostain
ihmeenkaupalla
Каким-то
чудом
Löydän
onnen
hiluja.
Я
нахожу
осколки
счастья.
Mennään
sinne
missä
järven
pinta
kimaltaa
Пойдём
туда,
где
поверхность
озера
мерцает,
Missä
tuuli
taittaa
koivunlatvat
maata
kumartamaan.
Где
ветер
склоняет
верхушки
берёз
к
земле.
Sinne
mistä
polut
lähtee
venevalkamaan
Туда,
откуда
тропы
ведут
к
лодочной
пристани,
Missä
kurkiaurat
lentää,
ne
uhmaa
ulappaa.
Где
журавлиные
клинья
летят,
бросая
вызов
простору.
Äänet,
riemut
kaupungin
Звуки,
радости
города
Oon
elänyt
ennenkin.
Я
пережил
и
раньше.
Sitäkö
onni
on,
Это
ли
счастье,
Olla
vaan
onneton?
Быть
просто
несчастным?
Mennään
sinne
missä
järven
pinta
kimaltaa.
Пойдём
туда,
где
поверхность
озера
мерцает,
Missä
tuuli
taittaa
koivunlatvat
maata
kumartamaan.
Где
ветер
склоняет
верхушки
берёз
к
земле.
Missä
valtameret
pelloilla
on
joen
tulvaa
vaan.
Где
бескрайние
поля
— лишь
разлив
реки.
Sinne
missä
latomeri
peilaa
tulvaan
kuvansa.
Туда,
где
ледяное
море
отражает
в
половодье
свой
образ.
Mennään
sinne
missä
järven
pinta
kimaltaa.
Пойдём
туда,
где
поверхность
озера
мерцает,
Missä
tuuli
taittaa
koivunlatvat
maata
kumartamaan.
Где
ветер
склоняет
верхушки
берёз
к
земле.
Mennään
sinne
missä
ei
tuu
ikävä,
ei
uni
Пойдём
туда,
где
не
будет
тоски,
не
будет
сна,
Juurtajaksain
kerron
sulle
missä
uinuu
onnentuli.
С
корнями
расскажу
тебе,
где
тлеет
огонь
счастья.
Tehtaankadulla
tunnustin,
На
Заводской
улице
я
понял,
Miten
paljon
haikailin...
Как
сильно
я
тосковал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lauri tähkä
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.