Lauri Tähkä Ja Elonkerjuu - Hyvästi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lauri Tähkä Ja Elonkerjuu - Hyvästi




Hyvästi
Прощай
Älä tule meillä, älä ikään
Не приходи ко мне, даже не думай
Älä koskaan, mene pois
Никогда, уходи прочь
Tie meni teille, tie meni meille
Твоя дорога к тебе, моя ко мне
Tien haarat on eksyneille
Развилки для заблудших
Ei sun passaa, enää tulla
Не смей больше приходить
Yhyreksikään yöksi
Ни на одну ночь
Kun tämä tienoo sulle tuli
Ведь эти края стали для тебя
Tieksi tiettömäksi
Неизведанной дорогой
Rakastit, niinkuin rikas köyhää
Ты любила, как богатый любит бедного
Rakastit, niinkuin ylpeä nöyrää
Ты любила, как гордый любит смиренного
Rakastit, niinkuin syntinen pyhää
Ты любила, как грешница любит святого
Rakastit, hyvästi
Ты любила, прощай
Sinuun tuhlaan tolkutonta ikävääni turhan päiten
Я трачу на тебя свою безумную тоску, но всё напрасно
Sinuun tuhlaan lieneekö tyhmyyttä jukuripäisen
Трачу на тебя… Быть может, это и есть глупость упрямца?
Kenen syli enää yli kevään kestää
Чьи объятия смогут выдержать ещё одну весну
Kun tätä paloa ei järki millään voi estää
Ведь разум не в силах остановить этот пожар
Kaikki tuntuu kulkevan ei kenenkään maata
Кажется, всё идёт само по себе, ничьей земле не принадлежит
Tähän olen väsynyt, en raaski enkä saata
Я устал от этого, не могу и не хочу больше
Laihallaasta, kivenkovaa
Из жалкого, но твёрдого, как камень
Jäädä oman onnen nojaan
Остаться наедине со своим счастьем
Ennen se rauta, läpi ruostuu
Ведь даже железо ржавеет со временем
Ennenkun vieraan tahtoon suostuu
Прежде чем подчиниться чужой воле
Rakastit, niinkuin rikas köyhää
Ты любила, как богатый любит бедного
Rakastit, niinkuin ylpeä nöyrää
Ты любила, как гордый любит смиренного
Rakastit, niinkuin syntinen pyhää
Ты любила, как грешница любит святого
Rakastit, hyvästi
Ты любила, прощай
Sinuun tuhlaan tolkutonta ikävääni turhan päiten
Я трачу на тебя свою безумную тоску, но всё напрасно
Sinuun tuhlaan lieneekö tyhmyyttä jukuripäisen
Трачу на тебя… Быть может, это и есть глупость упрямца?
Kenen syli enää yli kevään kestää
Чьи объятия смогут выдержать ещё одну весну
Kun tätä paloa ei järki millään voi estää
Ведь разум не в силах остановить этот пожар
Kaikki tuntuu kulkevan ei kenenkään maata
Кажется, всё идёт само по себе, ничьей земле не принадлежит
Tähän olen väsynyt, en raaski enkä saata
Я устал от этого, не могу и не хочу больше
Rakastit, niinkuin rikas köyhää
Ты любила, как богатый любит бедного
Rakastit, niinkuin ylpeä nöyrää
Ты любила, как гордый любит смиренного
Rakastit, niinkuin syntinen pyhää
Ты любила, как грешница любит святого
Rakastit, hyvästi
Ты любила, прощай
Sinuun tuhlaan tolkutonta ikävääni turhan päiten
Я трачу на тебя свою безумную тоску, но всё напрасно
Sinuun tuhlaan lieneekö tyhmyyttä jukuripäisen
Трачу на тебя… Быть может, это и есть глупость упрямца?
Kenen syli enää yli kevään kestää
Чьи объятия смогут выдержать ещё одну весну
Kun tätä paloa ei järki millään voi estää
Ведь разум не в силах остановить этот пожар
Kaikki tuntuu kulkevan ei kenenkään maata
Кажется, всё идёт само по себе, ничьей земле не принадлежит
Tähän olen väsynyt, en raaski enkä enää saata
Я устал от этого, не могу и не хочу больше





Writer(s): lauri tähkä


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.