Lauri Tähkä Ja Elonkerjuu - Pitkät pellot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lauri Tähkä Ja Elonkerjuu - Pitkät pellot




Pitkät pellot
Long Fields
Tuas on meirän pitkät pellot,
These are my long fields,
Tuas on meirän vainio.
These are my fields.
Sammaloituu talojen katot,
Houses' roofs are covered in moss,
Kivinavetat ja harmaat ladot.
Stone cattle sheds and gray barns.
Valtateille, rautateille, kun linnut palaa pelloille.
To highways, to railways, when birds return to my fields.
Ei enää elätä isäni pitkät pellot,
My father's long fields no longer sustain us,
Ei enää elätä äitini notkuva pöytä.
My mother's sagging table no longer feeds us.
Niin kauan, kun minä pysyn tältä tieltä poissa,
As long as I stay off this road,
Niin kauan mullon ikävä sua.
I'll miss you.
Ja pyydän sua pysymään poissa,
And I beg you to stay away,
Ennen pitkää on taas lokakuu.
Before long October will be here again.
Autioituu pihat ja salot,
Courtyards and woods become deserted,
Autioituu rannan talot.
Houses by the shore become deserted.
Korkeana kaartuu taivaan kumu.
The dome of the sky arches high.
Totunko koskaan maailman humuun?
Will I ever get used to the tumult of the world?
Valtateille, rautateille, kun linnut palaa pelloille.
To highways, to railways, when birds return to my fields.
Ei enää elätä isäni pitkät pellot,
My father's long fields no longer sustain us,
Ei enää elätä äitini notkuva pöytä.
My mother's sagging table no longer feeds us.
Niin kauan, kun minä pysyn tältä tieltä poissa,
As long as I stay off this road,
Niin kauan mullon ikävä sua.
I'll miss you.
Ja pyydän sua pysymään poissa,
And I beg you to stay away,
Ennen pitkää on taas lokakuu.
Before long October will be here again.
Tuas on meirän pitkät pellot,
These are my long fields,
Tuas on meirän vainio.
These are my fields.
Sammaloituu talojen katot,
Houses' roofs are covered in moss,
Kivinavetat, harmaat ladot.
Stone cattle sheds, gray barns.
Valtateille, rautateille, kun linnut palaa pelloille.
To highways, to railways, when birds return to my fields.
Ei enää elätä isäni pitkät pellot,
My father's long fields no longer sustain us,
Ei enää elätä äitini notkuva pöytä.
My mother's sagging table no longer feeds us.
Niin kauan, kun minä pysyn tältä tieltä poissa,
As long as I stay off this road,
Niin kauan mullon ikävä sua.
I'll miss you.
Ja pyydän sua pysymään poissa,
And I beg you to stay away,
Ennen pitkää on taas lokakuu.
Before long October will be here again.





Writer(s): Lauri Tähkä


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.