Lauri Tähkä - Peltoniemen Hintriikan Surumarssi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lauri Tähkä - Peltoniemen Hintriikan Surumarssi




Peltoniemen Hintriikan Surumarssi
Peltoniemen Hintriikan Surumarssi
On suo, pitkospuut
There is a swamp, wooden planks
Tienä on vain pitkospuut
The only road is wooden planks
Ja ne vie luokse töllin harmaan
And they lead to the gray hut
Töllin huolenharmaan
The hut of gray worries
Pois on asukas
The resident is gone
Autioituu pirtti ja seinät sammaloituu
The cottage is deserted and the walls are covered with moss
Pois veivät Peltoniemen Hintriikan
Peltoniemen Hintriika has been taken away
Hän sai köyhyyden
She got the poverty
Osakseen sai köyhyyden
She got the portion of poverty
Vierahaks joskus hallan varmaan
Sometimes a frost as a guest
Joskus hallan varmaan
Surely sometimes a frost
Nyt on huoli pois
Now the worry is gone
Lopun saivat puute ja huolet maiset vaivat
The earthly troubles and poverty have ended
Pois veivät Peltoniemen Hintriikan
Peltoniemen Hintriika has been taken away
Ja onni ihmeellinen vasta
And a wonderful happiness
Onhan Hintriikasta
Now Hintriika can be heard again
Päästä jälleen kuulemaan miten veisataan
How they sing
Niin harvoin tänne tuolta
So rarely they come here
Hallaiselta suolta
From that frosty swamp
Köyhä joutaa lähtemään
The poor man can leave
Leipäkiireiltään
From his bread worries
Toi äiti pienen Hintriikkansa kerran
Once mother brought her little Hintriikka
Kastejuhlaan herran
To the Lord's christening feast
Jäi jo kauas taa
That is long ago
Aika leikin nuorena kirkkoon sitten veikin mies
Time took the young girl to church
Rakas peltoniemen Hintriikan
Dear Peltoniemen Hintriika
Ei elä onni hallasuolla
Happiness does not live in the frosty swamp
Siellä kukka kuolla tahtoo ennen aikojaan
There the flower wants to die before its time
Kesken nuoruuttaan
In the middle of her youth
Niin myöskin päivä koitti
So the day also came
Jolloin kellot soitti puolisolle Hintriikan
When the bells rang for Hintriika's husband
Hetken muutaman sai kohtalokseen
She got the fate of a few moments
Suon ja töllin harmaan
The swamp and the gray hut
Töllin huolen harmaan
The hut of gray worries
Pois on asukas
The resident is gone
Autioituu pirtti ja seinät sammaloituu
The cottage is deserted and the walls are covered with moss
Pois veivät Peltoniemen Hintriikan
Peltoniemen Hintriika has been taken away





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.