Laurie Anderson - Language Is a Virus from Outer Space - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Anderson - Language Is a Virus from Outer Space




Language Is a Virus from Outer Space
Язык — это вирус из космоса
Paradise Is exactly like Where you are right now Only much much Better. I saw this guy on the train And he seemed to gave gotten stuck In one of those abstract trances. And he was going: "Ugh... Ugh... Ugh..." And Fred said: "I think he's in some kind of pain. I think it's a pain cry." And I said: "Pain cry? Then language is a virus." Language! It's a virus! Language! It's a virus! Well I was talking to a friend And I was saying: I wanted you. And I was looking for you. But I couldn't find you. I couldn't find you. And he said: Hey! Are you talking to me? Or are you just practicing For one of those performances of yours? Huh? Language! It's a virus! Language! It's a virus! He said: I had to write that letter to your mother. And I had to tell the judge that it was you.
Рай это то же самое место, где ты сейчас, только намного, намного лучше. Я видела парня в поезде, и он, казалось, застрял в одном из тех абстрактных трансов. И он говорил: "Ух... Ух... Ух..." А Фред сказал: "Думаю, ему больно. Думаю, это крик боли". А я сказала: "Крик боли? Значит, язык это вирус". Язык! Это вирус! Язык! Это вирус! Я разговаривала с одним другом и сказала: Я хотела тебя. И я искала тебя. Но я не могла тебя найти. Я не могла тебя найти. А он сказал: Эй! Ты со мной разговариваешь? Или ты просто репетируешь одно из своих выступлений? А? Язык! Это вирус! Язык! Это вирус! Он сказал: Мне пришлось написать это письмо твоей матери. И мне пришлось сказать судье, что это была ты.
And I had to sell the car and go to Florida. Because that's just my way of saying (It's a charm.) That I love you. And I (It's a job.) Had to call you at the crack of dawn (Why?) And list the times that I've been wrong. Cause that's just my way of saying That I'm sorry. (It's a job.) Language! It's a virus! Language! It's a virus! Paradise Is exactly like Where you are right now Only much much (It's a shipwreck,) Better. (It's a job.) You know? I don't believe there's such a thing as TV. I mean - They just keep showing you The same pictures over and over. And when they talk they just make sounds That more or less synch up With their lips. That's what I think! Language! It's a virus! Language! It's a virus! Language! It's a virus! Well I dreamed there was an island That rose up from the sea. And everybody on the island Was somebody from TV. And there was a beautiful view But nobody could see. Cause everybody on the island Was saying: Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Because they all lived on an
И мне пришлось продать машину и уехать во Флориду. Потому что это мой способ сказать (Это заклинание.), что я люблю тебя. И мне (Это работа.) Пришлось позвонить тебе ни свет ни заря (Зачем?) И перечислить все случаи, когда я был неправ. Потому что это мой способ сказать, что я сожалею. (Это работа.) Язык! Это вирус! Язык! Это вирус! Рай это то же самое место, где ты сейчас, только намного, намного (Это кораблекрушение,) лучше. (Это работа.) Знаешь? Я не верю, что существует такое, как телевидение. Я имею в виду Они просто показывают тебе одни и те же картинки снова и снова. А когда они говорят, они просто издают звуки, которые более или менее синхронизированы с их губами. Вот что я думаю! Язык! Это вирус! Язык! Это вирус! Язык! Это вирус! Мне приснился остров, который поднялся из моря. И все на острове были кем-то из телевизора. И там был прекрасный вид, но никто не мог его видеть. Потому что все на острове говорили: Посмотри на меня! Посмотри на меня! Посмотри на меня! Посмотри на меня! Потому что все они жили на
Island That rose up from the sea. And everybody on the island Was somebody from TV. And there was a beautiful view But nobody could see. Cause everybody on the island Was saying: Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Look at me! Why? Paradise is exactly like Where you are right now Only much much better.
острове, который поднялся из моря. И все на острове были кем-то из телевизора. И там был прекрасный вид, но никто не мог его видеть. Потому что все на острове говорили: Посмотри на меня! Посмотри на меня! Посмотри на меня! Посмотри на меня! Посмотри на меня! Почему? Рай это то же самое место, где ты сейчас, только намного, намного лучше.





Writer(s): Laurie Anderson

Laurie Anderson - United States Live
Album
United States Live
date de sortie
29-07-2008


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.