Paroles et traduction Laurie Anderson - Pieces and Parts (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieces and Parts (Live)
Куски и части (концертная запись)
They
say
that
in
1842
on
a
plantation
in
Alabama
Говорят,
что
в
1842
году
на
плантации
в
Алабаме
The
slaves
unearthed
a
huge
skeleton,
Рабы
откопали
огромный
скелет,
The
bones
of
a
giant
whale,
Кости
гигантского
кита,
From
the
time
when
all
the
world
was
covered
with
water
Со
времен,
когда
весь
мир
был
покрыт
водой
From
the
Andes
to
the
Himalayas
От
Анд
до
Гималаев
And
even
Alabama
was
deep
down
under.
И
даже
Алабама
была
глубоко
под
водой.
And
the
slaves
looked
at
the
huge
bones
and
they
said:
И
рабы
смотрели
на
огромные
кости
и
говорили:
These
must
be
the
bones
of
a
fallen
angel
Это,
должно
быть,
кости
падшего
ангела
These
must
be
the
bones
of
a
fallen
angel
Это,
должно
быть,
кости
падшего
ангела
Out
on
the
ocean,
out
of
the
water
В
океане,
из
воды
We
look
for
signs
of
him
Мы
ищем
его
знаки
He
looks
like
a
giant
snow
hill,
a
fountain
Он
похож
на
гигантский
снежный
холм,
фонтан
Then
he
disappears.
He's
a
speck
on
the
horizon
Потом
он
исчезает.
Он
- пятнышко
на
горизонте
We
see
him
only
in
parts
Мы
видим
его
только
по
частям
The
flash
of
a
tail,
his
beating
heart.
Вспышка
хвоста,
бьющееся
сердце.
He's
in
pieces
and
parts.
Он
в
кусках
и
частях.
It's
easier
for
a
camel
to
slide
through
the
eye
of
a
needle
Верблюду
легче
пройти
сквозь
игольное
ушко
Than
to
find
a
whale
who
hides
at
the
bottom
of
the
ocean
Чем
найти
кита,
который
прячется
на
дне
океана
It's
easier
to
sail
around
the
world
in
a
coffee
cup
Легче
обогнуть
весь
мир
в
кофейной
чашке
Than
to
see
a
whale
when
he
comes
rising
up
Чем
увидеть
кита,
когда
он
поднимается
We
see
him
only
in
parts
Мы
видим
его
только
по
частям
A
fountain,
fins,
a
speck
on
the
horizon
Фонтан,
плавники,
пятнышко
на
горизонте
Giant
teeth,
an
open
mouth
Гигантские
зубы,
открытый
рот
Look
out,
look
out,
look
out,
look
out
Берегись,
берегись,
берегись,
берегись
So
hit
an
elephant
with
a
dart
Воткнуть
дротик
в
слона
And
he
just
reaches
around
and
pulls
it
out
with
his
trunk
И
он
просто
оборачивается
и
вытаскивает
его
хоботом
But
hit
a
whale
in
the
hear
and
the
whole
ocean
turns
red,
Но
ударь
кита
в
сердце,
и
весь
океан
станет
красным,
It
turns
red.
Он
станет
красным.
We
see
him
only
in
parts
Мы
видим
его
только
по
частям
The
flash
of
a
tail,
his
beating
heart
Вспышка
хвоста,
бьющееся
сердце
He's
in
pieces
and
parts
Он
в
кусках
и
частях
So
get
hit
in
your
head
Так
что
получи
удар
по
голове
And
there
may
be
a
few
things
you
can't
recall
at
all
И
может
быть
несколько
вещей,
которые
ты
совсем
не
вспомнишь
But
you
get
hit
in
your
heart
Но
получи
удар
в
сердце
And
you're
in
pieces
and
parts
И
ты
будешь
в
кусках
и
частях
Pieces
and
parts.
Куски
и
части.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurie Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.