Laurie Anderson - Pieces and Parts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Anderson - Pieces and Parts




They say that in 1842 on a plantation in Alabama
Говорят, что в 1842 году на плантации в Алабаме
The slaves unearthed a huge skeleton,
Рабы раскопали огромный скелет,
The bones of a giant whale,
Кости гигантского кита,
A leviathan,
Левиафан,
From the time when all the world was covered with water
С тех времен, когда весь мир был покрыт водой
From the Andes to the Himalayas
От Анд до Гималаев
And even Alabama was deep down under.
И даже Алабама была глубоко под землей.
And the slaves looked at the huge bones and they said:
И рабы посмотрели на огромные кости и сказали:
These must be the bones of a fallen angel
Это, должно быть, кости падшего ангела
These must be the bones of a fallen angel
Это, должно быть, кости падшего ангела
Out on the ocean, out of the water
В океане, вне воды
We look for signs of him
Мы ищем его следы
He looks like a giant snow hill, a fountain
Он похож на гигантский снежный холм, на фонтан
Then he disappears. He's a speck on the horizon
Затем он исчезает. Он - пятнышко на горизонте
We see him only in parts
Мы видим его только по частям
The flash of a tail, his beating heart.
Мелькание хвоста, его бьющееся сердце.
He's in pieces and parts.
Он разбит на части.
It's easier for a camel to slide through the eye of a needle
Верблюду легче проскользнуть сквозь игольное ушко
Than to find a whale who hides at the bottom of the ocean
Чем найти кита, который прячется на дне океана
It's easier to sail around the world in a coffee cup
Легче совершить кругосветное путешествие в кофейной чашке
Than to see a whale when he comes rising up
Чем увидеть кита, когда он всплывает
We see him only in parts
Мы видим его только по частям
A fountain, fins, a speck on the horizon
Фонтан, плавники, пятнышко на горизонте
Giant teeth, an open mouth
Гигантские зубы, открытый рот
Look out, look out, look out, look out
Берегись, берегись, берегись, берегись
So hit an elephant with a dart
Так что ударь слона дротиком
And he just reaches around and pulls it out with his trunk
И он просто протягивает руку и вытаскивает его своим хоботом
But hit a whale in the hear and the whole ocean turns red,
Но попадите киту в сердце, и весь океан станет красным,
It turns red.
Он становится красным.
We see him only in parts
Мы видим его только по частям
The flash of a tail, his beating heart
Мелькание хвоста, его бьющееся сердце
He's in pieces and parts
Он разбит на части
So get hit in your head
Так что получи удар по голове
And there may be a few things you can't recall at all
И, возможно, есть несколько вещей, которые вы вообще не можете вспомнить
But you get hit in your heart
Но ты получаешь удар в самое сердце
And you're in pieces and parts
И ты распадаешься на части
Pieces and parts.
Кусочки и составные части.





Writer(s): Laurie Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.