Paroles et traduction Laurie Anderson - Puppet Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puppet Motel
Кукольный мотель
I
live
on
the
highway
near
the
Puppet
Motel.
Я
живу
на
шоссе,
рядом
с
«Кукольным
мотелем».
I
log
in
every
day.
I
know
the
neighborhood
well.
Каждый
день
захожу
сюда.
Я
хорошо
знаю
этот
район.
Now
about
the
residents
of
the
Puppet
Motel
Теперь
насчёт
постояльцев
«Кукольного
мотеля»...
They're
more
than
a
little
spooky
Они,
мягко
говоря,
жутковаты,
And
most
of
them
are
mean.
They're
runnin'
the
numbers
и
большинство
из
них
злые.
Они
играют
цифрами,
They're
playin'
cops
and
robbers
играют
в
кошки-мышки
Down
in
their
dungeons
inside
their
machines.
в
своих
подземельях,
внутри
своих
машин.
Cause
they
don't
know
what's
really
real
now
Потому
что
они
больше
не
знают,
что
реально,
They're
havin'
fourth
dimensional
dreams
они
видят
четырёхмерные
сны.
Their
minds
are
out
on
bail
now
Их
разум
выпущен
под
залог,
And
real
is
only
what
it
seems.
и
реально
только
то,
что
кажется.
And
all
the
puppets
in
this
digital
jail
И
все
эти
марионетки
в
своей
цифровой
тюрьме
They're
runnin'
around
in
a
frenzy
in
search
of
the
Holy
Grail.
носятся
в
неистовом
поиске
Святого
Грааля.
They're
havin'
virtual
sex.
They're
eatin'
virtual
food.
Они
занимаются
виртуальным
сексом,
едят
виртуальную
еду.
No
wonder
these
puppets
are
always
in
a
lousy
mood.
Неудивительно,
что
у
этих
кукол
всегда
паршивое
настроение.
So
if
you
think
we
live
in
a
modern
world
Так
что
если
ты
думаешь,
что
мы
живём
в
современном
мире,
Where
everything
is
clean
and
swell
где
всё
чисто
и
прекрасно,
Take
a
walk
on
the
B
side
of
town
down
by
the
Puppet
Motel.
прогуляйся
по
окраине,
мимо
«Кукольного
мотеля».
Take
a
whiff.
Burning
plastic.
Вдохни
поглубже.
Чувствуешь?
Палёной
пластмассой.
I
drink
a
cup
of
coffee
I
try
to
revive
Я
пью
кофе,
пытаясь
взбодриться,
My
mind's
a
blank
I'm
barely
alive
в
голове
пусто,
я
еле
жива.
My
nerves
are
shot
I
feel
like
hell
Нервы
на
пределе,
чувствую
себя
отвратительно.
Guess
it's
time
to
check
in
at
the
Puppet
Motel.
Кажется,
пора
заселяться
в
«Кукольный
мотель».
Boot
up.
Good
afternoon.
Pause.
Загрузка.
Добрый
день.
Пауза.
Oooo.
I
really
like
the
way
you
talk.
Ооо.
Мне
очень
нравится,
как
вы
говорите.
Pardon
me.
Shut
down.
Прошу
прощения.
Выключение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Eno, Laurie Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.