Laurie Anderson - Puppet Motel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Anderson - Puppet Motel




Puppet Motel
Кукольный мотель
I live on the highway near the Puppet Motel.
Я живу на шоссе, рядом с «Кукольным мотелем».
I log in every day. I know the neighborhood well.
Каждый день захожу сюда. Я хорошо знаю этот район.
Now about the residents of the Puppet Motel
Теперь насчёт постояльцев «Кукольного мотеля»...
They're more than a little spooky
Они, мягко говоря, жутковаты,
And most of them are mean. They're runnin' the numbers
и большинство из них злые. Они играют цифрами,
They're playin' cops and robbers
играют в кошки-мышки
Down in their dungeons inside their machines.
в своих подземельях, внутри своих машин.
Cause they don't know what's really real now
Потому что они больше не знают, что реально,
They're havin' fourth dimensional dreams
они видят четырёхмерные сны.
Their minds are out on bail now
Их разум выпущен под залог,
And real is only what it seems.
и реально только то, что кажется.
And all the puppets in this digital jail
И все эти марионетки в своей цифровой тюрьме
They're runnin' around in a frenzy in search of the Holy Grail.
носятся в неистовом поиске Святого Грааля.
They're havin' virtual sex. They're eatin' virtual food.
Они занимаются виртуальным сексом, едят виртуальную еду.
No wonder these puppets are always in a lousy mood.
Неудивительно, что у этих кукол всегда паршивое настроение.
So if you think we live in a modern world
Так что если ты думаешь, что мы живём в современном мире,
Where everything is clean and swell
где всё чисто и прекрасно,
Take a walk on the B side of town down by the Puppet Motel.
прогуляйся по окраине, мимо «Кукольного мотеля».
Take a whiff. Burning plastic.
Вдохни поглубже. Чувствуешь? Палёной пластмассой.
I drink a cup of coffee I try to revive
Я пью кофе, пытаясь взбодриться,
My mind's a blank I'm barely alive
в голове пусто, я еле жива.
My nerves are shot I feel like hell
Нервы на пределе, чувствую себя отвратительно.
Guess it's time to check in at the Puppet Motel.
Кажется, пора заселяться в «Кукольный мотель».
Boot up. Good afternoon. Pause.
Загрузка. Добрый день. Пауза.
Oooo. I really like the way you talk.
Ооо. Мне очень нравится, как вы говорите.
Pardon me. Shut down.
Прошу прощения. Выключение.





Writer(s): Brian Eno, Laurie Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.