Paroles et traduction Laurie Anderson - Puppet Motel
I
live
on
the
highway
near
the
Puppet
Motel.
Я
живу
на
шоссе,
рядом
с
мотелем
"Марионетка".
I
log
in
every
day.
I
know
the
neighborhood
well.
Я
захожу
в
систему
каждый
день.
Я
хорошо
знаю
этот
район.
Now
about
the
residents
of
the
Puppet
Motel
Теперь
о
жителях
Кукольного
мотеля
They're
more
than
a
little
spooky
Они
более
чем
немного
пугающие
And
most
of
them
are
mean.
They're
runnin'
the
numbers
И
большинство
из
них
подлые.
Они
подсчитывают
цифры
They're
playin'
cops
and
robbers
Они
играют
в
полицейских
и
грабителей
Down
in
their
dungeons
inside
their
machines.
Внизу,
в
своих
подземельях,
внутри
своих
машин.
Cause
they
don't
know
what's
really
real
now
Потому
что
они
не
знают,
что
сейчас
на
самом
деле
реально
They're
havin'
fourth
dimensional
dreams
Им
снятся
сны
в
четвертом
измерении
Their
minds
are
out
on
bail
now
Их
умы
сейчас
освобождены
под
залог
And
real
is
only
what
it
seems.
А
реально
только
то,
чем
кажется.
And
all
the
puppets
in
this
digital
jail
И
все
марионетки
в
этой
цифровой
тюрьме
They're
runnin'
around
in
a
frenzy
in
search
of
the
Holy
Grail.
Они
бегают
повсюду
в
исступлении
в
поисках
Святого
Грааля.
They're
havin'
virtual
sex.
They're
eatin'
virtual
food.
Они
занимаются
виртуальным
сексом.
Они
едят
виртуальную
еду.
No
wonder
these
puppets
are
always
in
a
lousy
mood.
Неудивительно,
что
эти
куклы
всегда
в
паршивом
настроении.
So
if
you
think
we
live
in
a
modern
world
Итак,
если
вы
думаете,
что
мы
живем
в
современном
мире
Where
everything
is
clean
and
swell
Где
все
чисто
и
шикарно
Take
a
walk
on
the
B
side
of
town
down
by
the
Puppet
Motel.
Прогуляйтесь
по
Б-части
города,
мимо
мотеля
Puppet.
Take
a
whiff.
Burning
plastic.
Вдохни.
Горящий
пластик.
I
drink
a
cup
of
coffee
I
try
to
revive
Я
выпиваю
чашку
кофе
и
пытаюсь
прийти
в
себя
My
mind's
a
blank
I'm
barely
alive
В
моих
мыслях
пустота,
я
едва
жив.
My
nerves
are
shot
I
feel
like
hell
Мои
нервы
на
пределе,
я
чувствую
себя
как
в
аду.
Guess
it's
time
to
check
in
at
the
Puppet
Motel.
Думаю,
пришло
время
заселиться
в
Кукольный
мотель.
Boot
up.
Good
afternoon.
Pause.
Загружайся.
Добрый
день.
Пауза.
Oooo.
I
really
like
the
way
you
talk.
Оооо.
Мне
действительно
нравится,
как
ты
говоришь.
Pardon
me.
Shut
down.
Простите
меня.
Прекратить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Eno, Laurie Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.