Paroles et traduction Laurie Anderson - Washington Street (Live)
It's
midnight
downtown.
It's
been
raining
for
days
В
центре
города
полночь,
дождь
идет
уже
несколько
дней.
Rain
beats
down.
Хлещет
дождь.
It
covers
the
streets
with
its
sparkling
skin.
Она
покрывает
улицы
своей
сверкающей
кожей.
In
the
deli
purple
light
В
гастрономе
пурпурный
свет
A
woman
in
a
party
dress
pays
for
some
milk
Женщина
в
вечернем
платье
платит
за
молоко.
Yellow
cab
stops
for
a
light
Желтое
такси
останавливается
на
светофоре.
Two
men
in
black
hats
are
running
Двое
мужчин
в
черных
шляпах
бегут.
A
messenger
on
a
bike
Посыльный
на
велосипеде.
Pile
drivers
pounding.
They've
set
up
some
lights.
Свайщики
стучат,
они
установили
какие-то
фонари.
They're
digging
a
hole.
It's
filling
up
with
black
water.
Они
роют
яму,
и
она
наполняется
черной
водой.
Rainy
days.
Rainy
nights.
Дождливые
дни,
дождливые
ночи.
Steam
rises,
covers
the
city.
Поднимается
пар,
накрывает
город.
Pieces
of
old
newspaper
float
like
paper
boats
Обрывки
старых
газет
плавают,
как
бумажные
кораблики.
They
slide
along
the
rushing
water
in
the
gutter.
Они
скользят
по
бурлящей
воде
в
сточной
канаве.
Rainy
days.
Rainy
nights.
Дождливые
дни,
дождливые
ночи.
Rain
falls
down
and
covers
the
city
Дождь
падает
и
накрывает
город.
It
falls
from
fabulous
heights.
Он
падает
с
невероятной
высоты.
Covers
the
streets
with
its
sparkling
skin.
Покрывает
улицы
своей
сверкающей
кожей.
And
over
on
Jane
street
they're
shooting
that
movie
again
А
на
Джейн
стрит
снова
снимают
этот
фильм
They
just
can't
seem
to
get
it
right
Кажется,
они
просто
не
могут
понять,
что
к
чему.
Behind
a
warehouse
in
a
burned
out
building
За
складом
в
сгоревшем
здании.
A
man
is
sleeping
in
a
cardboard
box
on
a
pile
of
salt
Человек
спит
в
картонной
коробке
на
куче
соли.
Rainy
days.
Rainy
nights.
Дождливые
дни,
дождливые
ночи.
Rain
falls
down
and
covers
the
city
Дождь
падает
и
накрывает
город.
It
falls
from
fabulous
heights.
Он
падает
с
невероятной
высоты.
Covers
the
streets
with
its
sparkling
skin.
Покрывает
улицы
своей
сверкающей
кожей.
A
man
on
a
park
bench
Человек
на
скамейке
в
парке.
He
sits
in
the
pouring
rain.
Он
сидит
под
проливным
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurie Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.