Laurie Anderson - Washington Street (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Anderson - Washington Street (Live)




It's midnight downtown. It's been raining for days
В центре города полночь, дождь идет уже несколько дней.
Rain beats down.
Хлещет дождь.
It covers the streets with its sparkling skin.
Она покрывает улицы своей сверкающей кожей.
In the deli purple light
В гастрономе пурпурный свет
A woman in a party dress pays for some milk
Женщина в вечернем платье платит за молоко.
Yellow cab stops for a light
Желтое такси останавливается на светофоре.
Two men in black hats are running
Двое мужчин в черных шляпах бегут.
A messenger on a bike
Посыльный на велосипеде.
Pile drivers pounding. They've set up some lights.
Свайщики стучат, они установили какие-то фонари.
They're digging a hole. It's filling up with black water.
Они роют яму, и она наполняется черной водой.
Rainy days. Rainy nights.
Дождливые дни, дождливые ночи.
Steam rises, covers the city.
Поднимается пар, накрывает город.
Pieces of old newspaper float like paper boats
Обрывки старых газет плавают, как бумажные кораблики.
They slide along the rushing water in the gutter.
Они скользят по бурлящей воде в сточной канаве.
Rainy days. Rainy nights.
Дождливые дни, дождливые ночи.
Rain falls down and covers the city
Дождь падает и накрывает город.
It falls from fabulous heights.
Он падает с невероятной высоты.
Covers the streets with its sparkling skin.
Покрывает улицы своей сверкающей кожей.
And over on Jane street they're shooting that movie again
А на Джейн стрит снова снимают этот фильм
They just can't seem to get it right
Кажется, они просто не могут понять, что к чему.
Behind a warehouse in a burned out building
За складом в сгоревшем здании.
A man is sleeping in a cardboard box on a pile of salt
Человек спит в картонной коробке на куче соли.
Rainy days. Rainy nights.
Дождливые дни, дождливые ночи.
Rain falls down and covers the city
Дождь падает и накрывает город.
It falls from fabulous heights.
Он падает с невероятной высоты.
Covers the streets with its sparkling skin.
Покрывает улицы своей сверкающей кожей.
A man on a park bench
Человек на скамейке в парке.
He sits in the pouring rain.
Он сидит под проливным дождем.





Writer(s): Laurie Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.