Laurie Darmon - Copines Coladas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurie Darmon - Copines Coladas




Copines Coladas
Girlfriends Pina Coladas
Non vas-y dis-moi
Don't go, tell me,
Nan mais tu sais pas
No, but you don't know,
Mais dis-moi tu m'inquiètes
But tell me, you're worrying me,
Non mais c'est trop bête
No, but it's so stupid,
Pourquoi tu dis ça J'ai le spleen ce soir
Why are you saying that? I'm feeling blue tonight,
Debrieffe-moi
Debrief me,
J'crois qu'je suis en train de rater ma life
I think I'm messing up my life,
Si tu savais
If you only knew,
Comme tu te trompes
How wrong you are,
C'est maintenant
It's now,
Que la vie commence
That life begins,
Tu sais qui tu es
You know who you are,
Tu n'as plus honte
You're no longer ashamed,
Ne reste pas sagement
Don't just sit there quietly,
30 ans c'est la jouissance
30 years is pure bliss.
Dis tu voudrais pas qu'on se barre
Say, wouldn't you like to run away,
Qu'on se barre ensemble à Cuba
Run away together to Cuba,
On irait danser tous les soirs
We'd go dancing every night,
En buvant des pina coladas
Drinking pina coladas,
On s'inventerait des histoires
We'd invent stories,
Des vies de femmes qui s'égarent
Lives of women who stray,
Tu serais Louise et moi Thelma
You'd be Louise and I'd be Thelma,
On serait libres et alors quoi
We'd be free and so what,
Quoi que tu me dises
Whatever you tell me,
Quel que soit le regard
Whatever look,
Que tu poses déli-
You cast deli-
-Bérément sur moi
-Berately on me,
Je vais pas m'interdire
I'm not going to forbid myself,
De mener ma vie moi
To live my own life,
Et je vais réussir
And I'm going to succeed,
Ne t'en fais pas pour ça
Don't worry about that.
Enfin je m'abandonne
Finally, I surrender,
De nouveau je frissonne
Again, I shiver,
Tu tangues et tu chavires
You sway and capsize,
T'écoutes enfin ton désir
You finally listen to your desire,
J'ai mille et une envies
I have a thousand and one desires,
J'ai mille et une nuits
I have a thousand and one nights,
Ça se voit tu rayonnes
You can see it, you're glowing,
Mon amie tu n'as besoin de personne
My friend, you don't need anyone,
Comment j'ai pu
How could I,
Me laisser faire
Let myself be treated like this,
Tu voulais juste
You just wanted,
Que la société t'aime
Society to love you,
Dorénavant
From now on,
J'emmerde le système
I'm flipping the system off,
On n'a pas le temps
We don't have time,
De laisser de côté nos choix et nos rêves
To leave our choices and dreams behind.
Dis tu voudrais pas qu'on se barre
Say, wouldn't you like to run away,
Qu'on se barre ensemble à Cuba
Run away together to Cuba,
On irait danser tous les soirs
We'd go dancing every night,
En buvant des pina coladas
Drinking pina coladas,
On s'inventerait des histoires
We'd invent stories,
Des vies de femmes qui s'égarent
Lives of women who stray,
Tu serais Louise et moi Thelma
You'd be Louise and I'd be Thelma,
On serait libres et alors quoi
We'd be free and so what,
Quoi que tu me dises
Whatever you tell me,
Quel que soit le regard
Whatever look,
Que tu poses déli-
You cast deli-
-Bérément sur moi
-Berately on me,
Je vais pas m'interdire
I'm not going to forbid myself,
De mener ma vie moi
To live my own life,
Et je vais réussir
And I'm going to succeed,
Ne t'en fais pas pour ça
Don't worry about that.
Parfois je me souviens
Sometimes I remember,
On me disait surtout ma petite fille
They used to tell me, especially when I was a little girl,
Tu as entre tes mains
You have in your hands,
De grandes choses à accomplir
Great things to accomplish,
Et puis un jour un prince
And then one day a prince,
Viendra combler ta vie
Will come to fill your life,
Vous ne ferez plus qu'un
You'll be one,
Plus une jolie famille
Plus a lovely family.
Dis tu voudrais pas qu'on se barre
Say, wouldn't you like to run away,
Qu'on se barre ensemble à Cuba
Run away together to Cuba,
On irait danser tous les soirs
We'd go dancing every night,
En buvant des pina coladas
Drinking pina coladas,
On s'inventerait des histoires
We'd invent stories,
Des vies de femmes qui s'égarent
Lives of women who stray,
Tu serais Louise et moi Thelma
You'd be Louise and I'd be Thelma,
On serait libres et alors quoi
We'd be free and so what,
Quoi que tu me dises
Whatever you tell me,
Quel que soit le regard
Whatever look,
Que tu poses déli-
You cast deli-
-Bérément sur moi
-Berately on me,
Je vais pas m'interdire
I'm not going to forbid myself,
De mener ma vie moi
To live my own life,
Et je vais réussir
And I'm going to succeed,
Ne t'en fais pas pour ça
Don't worry about that.





Writer(s): Laurie Darmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.