Laurie Darmon - La Traversée du Désir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurie Darmon - La Traversée du Désir




La Traversée du Désir
Crossing Desire
La traversée du désir
Crossing desire
Des airs d'exil
Exile's air
Le corps en désordre
Body in disorder
Le cœur qui bat fort
Heart beating strong
C'est la traversée du désir
It's the crossing of desire
Des airs d'exil
Exile's air
Le corps en désordre
Body in disorder
Le cœur qui bat fort
Heart beating strong
C'est la traversée des îles
It's the crossing of islands
Mystérieuse et libre
Mysterious and free
Comme une conquistador
Like a conquistador
Qui fait sa ruée vers l'or
Who rushes for gold
Oh mon désir
Oh my desire
Dé-dé déshabille
Un-un undress
Déshabille-moi
Undress me
J'voudrais pouvoir te sentir
I wish I could feel you
Te ressentir
Feel you
Tout tout tout près de moi
All all all close to me
Ouais comme autrefois
Yeah like before
Quand
When
Un deux trois
One two three
Y'a ta chaleur sous mes doigts
Your warmth is under my fingers
Quatre cinq six
Four five six
J'aperçois déjà l'oasis
I see the oasis already
Sept huit neuf
Seven eight nine
Disparais-tu ou tu bluffes?
Are you disappearing or are you bluffing?
Non ne t'enfuis pas comme
No don't run away like
Sam'di soir
Saturday night
Et j'ai le moral à zéro
And my spirits are at zero
Je broie du noir
I'm in the dark
Moi j'croyais t'avoir dans la peau
I thought I had you in my skin
Mais dis-moi comment faire sans toi
But tell me how to do without you
C'est la traversée du désir
It's the crossing of desire
Des airs d'exil
Exile's air
Le corps en désordre
Body in disorder
Le cœur qui bat fort
Heart beating strong
C'est la traversée des îles
It's the crossing of islands
Mystérieuse et libre
Mysterious and free
Comme une conquistador
Like a conquistador
Qui fait sa ruée vers l'or
Who rushes for gold
Ok j'ai capté
Ok I got it
Que toi mon désir
That you my desire
Tu n'es pas inné
You are not innate
T'es même fragile
You are even fragile
J'avais pas compris moi
I didn't understand, I
Oui mais tu sais pourquoi
Yes, but you know why
Parce qu'on ne le dit pas
Because we don't say it
Que c'est possible sans toi
That it's possible without you
De mener sa vie
To lead your life
Bonjour comment allez-vous
Hello, how are you
Des mondanités tristes
Sad socialities
Ça va très bien merci et vous?
I'm fine, thank you, and you?
Et puis dans une chaude nuit
And then on a warm night
Des lèvres murmurent tout bas
Lips whisper softly
Que le désir n'est pas acquis
That desire is not acquired
Tant qu'il ne sera pas à toi
Until it's yours
Un deux trois
One two three
Je viens te chercher ne bouge pas
I'm coming to get you, don't move
Quatre cinq six
Four five six
Je t'sens venir mon oasis
I feel you coming my oasis
Sept huit neuf
Seven eight nine
Je suis à l'aube promesse d'un chef d'œuvre
I am at the dawn, the promise of a masterpiece
Symphonie majestueuse
Majestic symphony
Je sens que ça monte
I feel it rising
N'en déplaise aux âmes peureuses
Despite the frightened souls
Non je n'ai pas honte
No I'm not ashamed
Et je t'honorerai jusqu'au bout du monde
And I will honor you to the ends of the earth
C'est la traversée du désir
It's the crossing of desire
Des airs d'exil
Exile's air
Le corps en désordre
Body in disorder
Le cœur qui bat fort
Heart beating strong
C'est la traversée des îles
It's the crossing of islands
Mystérieuse et libre
Mysterious and free
Comme une conquistador
Like a conquistador
Qui fait sa ruée vers l'or
Who rushes for gold
C'est la traversée du désir
It's the crossing of desire
Des airs d'exil
Exile's air
Le corps en désordre
Body in disorder
Le cœur qui bat fort
Heart beating strong
C'est la traversée des îles
It's the crossing of islands
Mystérieuse et libre
Mysterious and free
Comme une conquistador
Like a conquistador
Qui fait sa ruée vers l'or
Who rushes for gold
C'est la traversée du désir
It's the crossing of desire





Writer(s): Laurie Darmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.