Laurie Darmon - Clémentine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurie Darmon - Clémentine




Clémentine
Clémentine
Clémentine est une femme,
Clémentine is a woman,
Au regard noir de macadam
With dark eyes like macadam
Aux bas-résilles de jeune fille,
With fishnet stockings like a young girl,
Aux histoires de pacotille
With cheap stories
Clémentine a du courage,
Clémentine has courage,
Mais n′a pas su tourner la page
But she hasn't been able to turn the page
Clémentine est amoureuse,
Clémentine is in love,
Clémentine est malheureuse
Clémentine is unhappy
Clémentine écrit le soir,
Clémentine writes at night,
Qu'elle est partie sans dire au revoir
That she left without saying goodbye
Que dans son lit, il fait trop noir,
That in his bed, it's too dark,
Que dans son cœur, il fait trop froid
That in his heart, it's too cold
Clémentine n′a pas sommeil,
Clémentine doesn't get sleepy,
Quand elle s'endort, elle se réveille
When she falls asleep, she wakes up
Clémentine se met à lire,
Clémentine starts reading,
Clémentine se met à fuir
Clémentine starts running away
Clémentine craque, hurle, se braque, recule
Clémentine snaps, screams, backs down, retreats
Se déhanche, tombe, remonte, se penche
Sways her hips, falls, gets up, bends
Tombe encore, danse, rit, pense
Falls again, dances, laughs, thinks
Clémentine vit
Clémentine lives
Clémentine vit
Clémentine lives
Clémentine est comédienne
Clémentine is an actress
Et joue depuis bientôt 2 semaines
And has been playing for almost 2 weeks
La scène 3 de l'acte 2
Scene 3 of Act 2
il la quitte et elle s′en veut
Where he leaves her and she blames herself
Clémentine lui téléphone
Clémentine phones him
Et quand elle entend que ça sonne
And when she hears it ringing
Elle a trop peur de jouer,
She's too scared to act,
Elle raccroche le combiné
She hangs up the receiver
Clémentine part en vacances,
Clémentine goes on vacation,
Mais Clémentine n′a pas de chance
But Clémentine has no luck
Le soleil s'est pas levé
The sun hasn't risen
Alors elle est restée couchée
So she stayed in bed
Clémentine n′a pas le moral,
Clémentine's morale is low,
Il l'a quitté et ça fait mal
He left her and it hurts
Clémentine s′en remettra,
Clémentine will get over it,
Clémentine, c'est un peu toi
Clémentine, it's a little bit of you
Clémentine craque, hurle, se braque, recule
Clémentine snaps, screams, backs down, retreats
Se déhanche, tombe, remonte, se penche
Sways her hips, falls, gets up, bends
Tombe encore, danse, danse, rit, pense
Falls again, dances, dances, laughs, thinks
Clémentine vit
Clémentine lives
Clémentine vit
Clémentine lives
Humm...
Humm...
Clémentine est un peu seule devant l′auditoire
Clémentine is a little alone in front of the audience
Les gens sont curieux de savoir le fin mot de l'histoire
The people are curious to know the end of the story
Mais Clémentine n'a pas envie de raconter la suite
But Clémentine doesn't want to tell what happens next
Parce que Clémentine est encore en train de la vivre
Because Clémentine is still living it
Clémentine est un peu seule devant l′auditoire
Clémentine is a little alone in front of the audience
Les gens sont curieux de savoir le fin mot de l′histoire
The people are curious to know the end of the story
Mais Clémentine n'a pas envie de raconter la suite
But Clémentine doesn't want to tell what happens next
Parce que Clémentine est encore en train de la vivre
Because Clémentine is still living it
Clémentine craque, hurle, se braque, recule
Clémentine snaps, screams, backs down, retreats
Se déhanche, tombe, remonte, se penche
Sways her hips, falls, gets up, bends
Tombe encore, danse, danse, rit, pense
Falls again, dances, dances, laughs, thinks
Clémentine vit
Clémentine lives
Clémentine vit
Clémentine lives





Writer(s): Laurie Darmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.