Paroles et traduction Laurie Darmon - Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
la
revois
préparer
ses
affaires
le
soir
devant
son
armoire
Я
вижу,
как
она
собирает
вещи
вечером
перед
своим
шкафом,
Je
la
revois
s'habiller
le
matin,
nous
déposer
sur
le
chemin
Я
вижу,
как
она
одевается
утром,
высаживает
нас
по
пути,
J'entends
encore
la
clé
dans
la
serrure,
le
son
de
sa
démarche
sûre
Я
все
еще
слышу
ключ
в
замке,
звук
ее
уверенной
походки
Et
puis
cette
allure
impeccable
quand
elle
rentrait
du
travail
И
этот
безупречный
вид,
когда
она
возвращалась
с
работы.
Je
la
revois
faire
à
dîner,
appeler
sa
mère
et
l'écouter
Я
вижу,
как
она
готовит
ужин,
звонит
своей
маме
и
слушает
ее,
Nous
poser
toujours
mille
questions
et
puis,
se
détendre
au
salon
Задает
нам
тысячу
вопросов,
а
потом
отдыхает
в
гостиной.
Mais
j'entends
surtout
son
silence,
d'elle,
on
ne
savait
presque
rien
Но
больше
всего
я
слышу
ее
молчание,
о
ней
мы
почти
ничего
не
знали.
Elle
ne
disait
pas
sa
puissance,
elle
ne
racontait
pas
le
bien
qu'elle
a
semé
Она
не
говорила
о
своей
силе,
она
не
рассказывала
о
добре,
которое
посеяла.
Si
fort,
si
forte
Настолько
сильное,
настолько
сильная.
Que
je
t'aime,
maman
Как
же
я
люблю
тебя,
мама,
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
Ты
сделала
мои
мечты
безграничными.
Même
si
souvent
Даже
если
часто
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
Мне
немного,
очень
не
хватало
твоего
присутствия.
(Ta
présence,
ta
présence)
(Твоего
присутствия,
твоего
присутствия).
Je
me
revois
lui
demander
souvent
pourquoi
elle
n'était
pas
là
Я
помню,
как
часто
спрашивала
ее,
почему
ее
нет
рядом,
Quand
c'était
l'heure
de
sortir
de
l'école
et
qu'elle
incarnait
ma
boussole
Когда
было
время
выходить
из
школы,
и
она
была
моим
компасом.
Je
me
revois
attendre
son
retour,
inquiète
et
même
un
peu
jalouse
Я
помню,
как
ждала
ее
возвращения,
встревоженная
и
даже
немного
ревнивая.
Mais
où
les
passait-elle,
ces
journées,
quel
est
ce
lieu
qu'elle
préférait?
Но
где
она
проводила
эти
дни,
какое
место
она
предпочитала?
Elle
me
disait
avec
les
yeux
qu'un
beau
jour,
je
la
comprendrai
mieux
Она
говорила
мне
глазами,
что
однажды
я
пойму
ее
лучше,
Que
moi
aussi,
j'allais
être
ambitieuse
et
que
pour
me
sentir
heureuse
Что
я
тоже
буду
амбициозной,
и
что,
чтобы
чувствовать
себя
счастливой,
J'irais
bâtir
une
carrière,
je
me
battrais
fort
pour
des
idées
Я
буду
строить
карьеру,
буду
бороться
за
идеи.
Évidemment
qu'une
femme
peut
tout
faire,
elle
l'avait
tellement,
tellement,
tellement
prouvé
Конечно,
женщина
может
все,
она
так
сильно,
так
сильно,
так
сильно
это
доказала.
Si
fort,
si
forte
Настолько
сильное,
настолько
сильная.
Que
je
t'aime,
maman
Как
же
я
люблю
тебя,
мама,
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
Ты
сделала
мои
мечты
безграничными.
Même
si
souvent
Даже
если
часто
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
Мне
немного,
очень
не
хватало
твоего
присутствия.
(Ta
présence,
ta
présence)
(Твоего
присутствия,
твоего
присутствия).
Et
puis
voilà
qu'il
est
venu,
le
temps
où
c'est
elle
qui
me
demande
И
вот
пришло
время,
когда
она
спрашивает
меня,
Ce
que
je
fais
de
mes
journées,
pourquoi
je
ne
l'ai
pas
appelée
Что
я
делаю
со
своими
днями,
почему
я
ей
не
позвонила.
Elle
a
rendu
son
tablier,
mis
de
l'ordre
dans
tous
ses
dossiers
Она
сняла
свой
фартук,
навела
порядок
во
всех
своих
делах,
Elle
est
assise,
là
dans
le
salon,
cherchant
d'autres
occupations
Она
сидит
здесь,
в
гостиной,
ища
себе
другие
занятия.
Je
la
regarde
devenir
cette
femme
qui
n'ose
pas
dire
Я
смотрю,
как
она
становится
той
женщиной,
которая
не
осмеливается
сказать,
Que
les
heures
enfin
s'allongent
devant
elle
et
qu'elle
ne
sait
quoi
en
faire
Что
часы
наконец-то
тянутся
перед
ней,
и
она
не
знает,
что
с
ними
делать.
Mais
elle
sera
toujours
celle
qui
a
su
tout,
tout
accomplir
Но
она
всегда
будет
той,
кто
смог
все,
все
осуществить.
Elle
l'a
méritée
sa
retraite
et
le
meilleur
reste
à
venir
Она
заслужила
свою
пенсию,
и
лучшее
еще
впереди.
Que
je
t'aime,
maman
Как
же
я
люблю
тебя,
мама,
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
Ты
сделала
мои
мечты
безграничными.
Même
si
souvent
Даже
если
часто
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
Мне
немного,
очень
не
хватало
твоего
присутствия.
Que
je
t'aime,
maman
Как
же
я
люблю
тебя,
мама,
Tu
as
rendu
mes
rêves
immenses
Ты
сделала
мои
мечты
безграничными.
Même
si
souvent
Даже
если
часто
Elle
m'a
un
peu,
beaucoup
manqué
ta
présence
Мне
немного,
очень
не
хватало
твоего
присутствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurie Darmon
Album
Maman
date de sortie
05-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.