Laurie Darmon - Six heures du matin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Darmon - Six heures du matin




Six heures du matin
Шесть часов утра
Lunatique et bordélique et volcanique et excentrique
Лунатик и неряха, вулкан и эксцентрик,
Elle a des tics, des tocs aussi
У него есть тики, и ещё кое-какие заморочки.
Elle fuit l′ennui, aime le bruit
Он бежит от скуки, любит шум,
Aime les souvenirs, fait souvent de l'ironie
Любит воспоминания, часто иронизирует.
Elle aime souffrir pour sentir qu′elle vit
Он любит страдать, чтобы чувствовать, что живёт.
Elle se trompe et les limites s'estompent
Он ошибается, и границы стираются,
Elle perd la tête, part faire la fête
Он теряет голову, идёт тусить.
Il est six heures du matin
Шесть часов утра.
Ouais, ouais
Да, да.
Elle a dansé, elle a rigolé
Он танцевал, он смеялся,
Elle se couchera pas ce soir
Он не ляжет спать сегодня.
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Tout à l'heure, c′est l′heure de son départ
Скоро ему пора уходить.
Ne la dérangez pas
Не беспокойте его,
Elle n'aimerait pas ça
Ему это не понравится.
Pas ça, ah non vraiment pas
Нет, нет, определённо нет.
Laissez-là dans son bazar
Оставьте его в его беспорядке.
Bazar, bazar
Беспорядок, беспорядок.
De toute façon, c′est trop tard
В любом случае, уже слишком поздно.
Elle vit la nuit, parfois le jour
Он живёт ночью, иногда днём,
Zappe l'amour, pas les amis
Забивает на любовь, но не на друзей.
Aime le changement et les tourments
Любит перемены и переживания,
L′imprévu, les sous-entendus
Непредвиденное, недосказанное.
Fais des cauchemars, n'aime pas boire
Видит кошмары, не любит пить,
Parce qu′elle a peur de voir des choses un peu trop noires
Потому что боится увидеть что-то слишком мрачное.
Aime le subtil et marche sur un fil
Любит тонкости и ходит по лезвию,
Un peu fragile puis elle s'exile
Немного хрупкий, затем он исчезает.
Il est six heures du matin
Шесть часов утра.
Ouais, ouais
Да, да.
Elle a dansé, elle a rigolé
Он танцевал, он смеялся,
Elle se couchera pas ce soir
Он не ляжет спать сегодня.
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет.
Tout à l'heure, c′est l′heure de son départ
Скоро ему пора уходить.
Ne la dérangez pas
Не беспокойте его,
Elle n'aimerait pas ça
Ему это не понравится.
Pas ça, ah non vraiment pas
Нет, нет, определённо нет.
Laissez-là dans son bazar
Оставьте его в его беспорядке.
Bazar, bazar
Беспорядок, беспорядок.
De toute façon, c′est trop tard
В любом случае, уже слишком поздно.
Il est six heures du matin,
Шесть часов утра,
Tu commences dans quelques heures,
Ты начнёшь через несколько часов,
Mais t'as l′impression d'être au cœur
Но у тебя такое чувство, будто ты в самом центре
D′une intensité qui vient te prendre là, comme ça
Некой силы, которая захватывает тебя вот так, внезапно,
Sans vraiment dire pourquoi,
Без всякой причины,
Qui pourrait te quitter déjà si tu ne la retiens pas
Которая может покинуть тебя, если ты её не удержишь.
Il est six heures du matin, certains rentrent,
Шесть часов утра, некоторые возвращаются,
D'autres sortent, certains en forme, d'autres flirtent
Другие выходят, некоторые в форме, другие флиртуют,
Tandis, que toi, tu vas, tu viens, tu erres un peu
Пока ты ходишь туда-сюда, немного блуждаешь,
Beaucoup, passionnément dans ce trou
Много, страстно, в этой дыре,
Béant dans lequel on se tient la main
Зияющей, в которой мы держимся за руки
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.
À six heures du matin
В шесть часов утра.





Writer(s): Laurie Darmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.