Laurie Darmon - Ta voix - Version acoustique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Darmon - Ta voix - Version acoustique




Ta voix - Version acoustique
Твой голос - Акустическая версия
(Ce que je dis n′a rien à voir avec toi.
(То, что я говорю, не имеет к тебе никакого отношения.
Au fond, c'est juste un jeu de mots
В глубине души, это просто игра слов,
Griffonné dans mon mémo.
Нацарапанная в моих заметках.
Ce que je dis n′a rien à voir avec toi.
То, что я говорю, не имеет к тебе никакого отношения.
Au fond, c'est juste un jeu de mots
В глубине души, это просто игра слов,
De plus, de trop.)
Слишком много, слишком.)
Ta voix suave s'étale sur moi,
Твой нежный голос разливается по мне,
Comme le son des claves que l′on cogne sur le bois.
Как звук клависов, ударяющих по дереву.
Ta voix douce caresse ma peau,
Твой мягкий голос ласкает мою кожу,
Comme de la mousse qu′on a laissé au fond du pot.
Как пенка, оставшаяся на дне банки.
Ta voix cristalline me déshabille, me dévêtit,
Твой кристальный голос раздевает меня, обнажает,
Comme une pluie fine, qui coule sans bruit.
Как мелкий дождь, льющийся беззвучно.
Ta voix dense réveille mes mains,
Твой глубокий голос пробуждает мои руки,
Comme un long silence, que l'on brise au petit matin.
Как долгое молчание, нарушенное ранним утром.
Ta voix chaude rassure mes cris,
Твой теплый голос успокаивает мои крики,
Quand mes démons rodent dans le couloir de mes nuits.
Когда мои демоны бродят по коридорам моих ночей.
Ta voix sage parfume mes hanches,
Твой мудрый голос окутывает мои бедра,
Comme un coquillage égaré dans une avalanche.
Как ракушка, затерянная в лавине.
Ta voix bohémienne, bohème et mienne, belle et sensuelle, belle et cruelle me donne des ailes.
Твой богемный голос, богемный и мой, прекрасный и чувственный, прекрасный и жестокий, дает мне крылья.
Ta voix basse pénètre mes sens,
Твой низкий голос проникает в мои чувства,
Comme de la craie sur les pages d′un bouquin d'enfance.
Как мел по страницам детской книжки.
Ailleurs... (Non tu ne devrais pas...)
В другом месте... (Нет, тебе не стоит...)
Je m′évade quand tu prononces en cœur, tes doux murmures. (Tu vas le regretter... Souviens-toi la dernière fois...)
Я улетаю, когда ты произносишь шепотом свои нежные бормотания. (Ты пожалеешь... Вспомни прошлый раз...)
Des mots d'Amour, des mots de tous les jours. (Tu n′l'as pas supporté.)
Слова любви, слова каждого дня. (Ты не смогла этого вынести.)
Ailleurs... (Tu pleurais dans mes bras.)
В другом месте... (Ты плакала в моих объятиях.)
Il y'a mon souffle, tes lèvres, mon cœur, et ta chaleur. (Tu m′as dis plus jamais.)
Там мое дыхание, твои губы, мое сердце и твое тепло. (Ты сказала "больше никогда".)
Ailleurs, il y′a ta voix: sensuelle, féline, coquine. (Non, non, non, non.)
В другом месте, есть твой голос: чувственный, кошачий, игривый. (Нет, нет, нет, нет.)
Ta voix lisse pollue mes colères,
Твой гладкий голос заглушает мой гнев,
Quand je te veux fier et que tu rampes à mon service.
Когда я хочу видеть тебя гордым, а ты пресмыкаешься передо мной.
Ta voix molle hérisse ma chair,
Твой мягкий голос пробирает меня до мурашек,
Quand en plein envol, je te veux dur comme de la pierre.
Когда в самом разгаре, я хочу, чтобы ты был тверд, как камень.
Ta voix raisonnable, au petit jour, mon tendre Amour, mon tendre chat, te rend détestable.
Твой разумный голос на рассвете, моя нежная любовь, мой нежный кот, делает тебя отвратительным.
Ta voix frêle fronce mes sourcils,
Твой слабый голос заставляет меня хмуриться,
Quand tes mots sont miel et que je les voulait hostiles.
Когда твои слова мед, а я хотела бы, чтобы они были враждебными.
Ailleurs... (Non, tu ne devrais pas.)
В другом месте... (Нет, тебе не стоит.)
Je m'évade quand tu prononces en cœur, tes doux murmures. (Tu vas le regretter. Souviens-toi la dernière fois...)
Я улетаю, когда ты произносишь шепотом свои нежные бормотания. (Ты пожалеешь. Вспомни прошлый раз...)
Des mots d′Amour, des mots de tous les jours. (Tu ne l'as pas supporté.)
Слова любви, слова каждого дня. (Ты не смогла этого вынести.)
Ailleurs... (Tu pleurais dans mes bras.)
В другом месте... (Ты плакала в моих объятиях.)
Il y′a mon souffle, tes lèvres, mon cœur, et ta chaleur. (Tu m'as dis plus jamais.)
Там мое дыхание, твои губы, мое сердце и твое тепло. (Ты сказала "больше никогда".)
Ailleurs, il y′a ta voix:
В другом месте, есть твой голос:
Sensuelle, féline, coquine. (Non, non, non, non.)
Чувственный, кошачий, игривый. (Нет, нет, нет, нет.)
Ta voix fine et longue se faufile, le long de mes trammes, au creux du canon de mes larmes.
Твой тонкий и протяжный голос пробирается сквозь мои ткани, в дуло ствола моих слез.
Ta voix grande et belle me demande d'aimer cette histoire que le jour pose sur nos mémoires.
Твой громкий и красивый голос просит меня любить эту историю, которую день оставляет в нашей памяти.
Ta voix délicate sonne le la de mes cantates, de tes sonates lorsque je touche le sol.
Твой нежный голос задает тон моим кантатам, твоим сонатам, когда я касаюсь земли.
Ta voix lente épelle mon nom pour que chaque lettre sonne au son de tout ton être.
Твой медленный голос произносит мое имя по буквам, чтобы каждая буква звучала всем твоим существом.
Ailleurs... (Non, tu ne devrais pas...)
В другом месте... (Нет, тебе не стоит...)
Je m'évade quand tu prononces en cœur, tes doux murmures. (Tu vas le regretter. Souviens-toi la dernière fois...)
Я улетаю, когда ты произносишь шепотом свои нежные бормотания. (Ты пожалеешь. Вспомни прошлый раз...)
Des mots d′Amour, des mots de tous les jours. (Tu n′l'as pas supporté.)
Слова любви, слова каждого дня. (Ты не смогла этого вынести.)
Ailleurs... (Tu pleurais dans mes bras.)
В другом месте... (Ты плакала в моих объятиях.)
Il y′a mon souffle, tes lèvres, mon cœur, et ta chaleur. (Tu m'as dis plus jamais.)
Там мое дыхание, твои губы, мое сердце и твое тепло. (Ты сказала "больше никогда".)
Ailleurs, il y′a ta voix. (Non, non, non.)
В другом месте, есть твой голос. (Нет, нет, нет.)
(Ta voix lisse pollue mes colères.
(Твой гладкий голос заглушает мой гнев.
Ta voix molle hérisse ma chaire.
Твой мягкий голос пробирает меня до мурашек.
Ta voix raisonnable te rend détestable.
Твой разумный голос делает тебя отвратительным.
Ta voix frêle fronce mes sourcils.
Твой слабый голос заставляет меня хмуриться.
Ta fine et longue se faufile.
Твой тонкий и протяжный голос пробирается.
Ta voix grande et belle me demande.
Твой громкий и красивый голос просит меня.
Ta voix délicate sonne le la.
Твой нежный голос задает тон.
Ta voix lente épelle mon nom.)
Твой медленный голос произносит мое имя.)





Writer(s): laurie darmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.