Laurie Darmon - Ta voix - Version acoustique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurie Darmon - Ta voix - Version acoustique




(Ce que je dis n′a rien à voir avec toi.
(То, что я сейчас говорю, не имеет к тебе никакого отношения.
Au fond, c'est juste un jeu de mots
По сути, это просто игра слов
Griffonné dans mon mémo.
Нацарапано в моей записке.
Ce que je dis n′a rien à voir avec toi.
То, что я сейчас говорю, не имеет к тебе никакого отношения.
Au fond, c'est juste un jeu de mots
По сути, это просто игра слов
De plus, de trop.)
Плюс, слишком много.)
Ta voix suave s'étale sur moi,
Твой учтивый голос распространяется на меня,
Comme le son des claves que l′on cogne sur le bois.
Как звук клавиш, которые мы стучим по дереву.
Ta voix douce caresse ma peau,
Твой нежный голос ласкает мою кожу,
Comme de la mousse qu′on a laissé au fond du pot.
Как мох, который мы оставили на дне горшка.
Ta voix cristalline me déshabille, me dévêtit,
Твой кристально чистый голос раздевает меня, раздевает.,
Comme une pluie fine, qui coule sans bruit.
Как мелкий дождь, льющийся без шума.
Ta voix dense réveille mes mains,
Твой густой голос будит мои руки,
Comme un long silence, que l'on brise au petit matin.
Как долгое молчание, которое мы нарушаем ранним утром.
Ta voix chaude rassure mes cris,
Твой теплый голос успокаивает мои крики,
Quand mes démons rodent dans le couloir de mes nuits.
Когда мои демоны грызутся в коридоре моих ночей.
Ta voix sage parfume mes hanches,
Твой мудрый голос обволакивает мои бедра,
Comme un coquillage égaré dans une avalanche.
Как раковина, сбитая с пути лавиной.
Ta voix bohémienne, bohème et mienne, belle et sensuelle, belle et cruelle me donne des ailes.
Твой богемный, богемный и мой голос, красивый и чувственный, красивый и жестокий, дает мне крылья.
Ta voix basse pénètre mes sens,
Твой низкий голос проникает в мои чувства,
Comme de la craie sur les pages d′un bouquin d'enfance.
Как мел на страницах детской книжечки.
Ailleurs... (Non tu ne devrais pas...)
В другом месте ...(нет, ты не должен...)
Je m′évade quand tu prononces en cœur, tes doux murmures. (Tu vas le regretter... Souviens-toi la dernière fois...)
Я убегаю, когда ты произносишь в сердцах твои нежные шепотки. (Ты пожалеешь об этом... вспомни последний раз...)
Des mots d'Amour, des mots de tous les jours. (Tu n′l'as pas supporté.)
Слова любви, повседневные слова. (Ты не выдержал этого.)
Ailleurs... (Tu pleurais dans mes bras.)
В другом месте ... (ты плакала в моих объятиях.)
Il y'a mon souffle, tes lèvres, mon cœur, et ta chaleur. (Tu m′as dis plus jamais.)
Там мое дыхание, твои губы, мое сердце и твое тепло. (Ты мне больше никогда не говорил.)
Ailleurs, il y′a ta voix: sensuelle, féline, coquine. (Non, non, non, non.)
В другом месте есть твой голос: чувственный, кошачий, озорной. (Нет, нет, нет, нет.)
Ta voix lisse pollue mes colères,
Твой ровный голос загрязняет мои гневы.,
Quand je te veux fier et que tu rampes à mon service.
Когда я хочу, чтобы ты гордился мной и выполнял мои обязанности.
Ta voix molle hérisse ma chair,
Твой мягкий голос терзает мою плоть.,
Quand en plein envol, je te veux dur comme de la pierre.
Когда ты в полете, я хочу тебя крепко, как камень.
Ta voix raisonnable, au petit jour, mon tendre Amour, mon tendre chat, te rend détestable.
Твой разумный голос, моя нежная любовь, моя нежная кошка, заставляет тебя ненавидеть.
Ta voix frêle fronce mes sourcils,
Твой слабый голос хмурит мои брови,
Quand tes mots sont miel et que je les voulait hostiles.
Когда твои слова были медом, и я хотел, чтобы они были враждебными.
Ailleurs... (Non, tu ne devrais pas.)
В другом месте... (нет, ты не должен.)
Je m'évade quand tu prononces en cœur, tes doux murmures. (Tu vas le regretter. Souviens-toi la dernière fois...)
Я убегаю, когда ты произносишь в сердцах твои нежные шепотки. (Ты пожалеешь об этом. Вспомни последний раз...)
Des mots d′Amour, des mots de tous les jours. (Tu ne l'as pas supporté.)
Слова любви, повседневные слова. (Ты не выдержал этого.)
Ailleurs... (Tu pleurais dans mes bras.)
В другом месте ... (ты плакала в моих объятиях.)
Il y′a mon souffle, tes lèvres, mon cœur, et ta chaleur. (Tu m'as dis plus jamais.)
Там мое дыхание, твои губы, мое сердце и твое тепло. (Ты мне больше никогда не говорил.)
Ailleurs, il y′a ta voix:
В другом месте твой голос.:
Sensuelle, féline, coquine. (Non, non, non, non.)
Чувственная, кошачья, озорная. (Нет, нет, нет, нет.)
Ta voix fine et longue se faufile, le long de mes trammes, au creux du canon de mes larmes.
Твой тонкий, протяжный голос пробирается вдоль моих трамваев, к дуплу ствола моих слез.
Ta voix grande et belle me demande d'aimer cette histoire que le jour pose sur nos mémoires.
Твой высокий и красивый голос просит меня полюбить эту историю, которую этот день запечатлел в наших воспоминаниях.
Ta voix délicate sonne le la de mes cantates, de tes sonates lorsque je touche le sol.
Твой тонкий голос звучит в моих кантатах, в твоих сонатах, когда я касаюсь пола.
Ta voix lente épelle mon nom pour que chaque lettre sonne au son de tout ton être.
Твой медленный голос произносит мое имя так, чтобы каждая буква звучала во всем твоем существе.
Ailleurs... (Non, tu ne devrais pas...)
В другом месте ...(нет, ты не должен...)
Je m'évade quand tu prononces en cœur, tes doux murmures. (Tu vas le regretter. Souviens-toi la dernière fois...)
Я убегаю, когда ты произносишь в сердцах твои нежные шепотки. (Ты пожалеешь об этом. Вспомни последний раз...)
Des mots d′Amour, des mots de tous les jours. (Tu n′l'as pas supporté.)
Слова любви, повседневные слова. (Ты не выдержал этого.)
Ailleurs... (Tu pleurais dans mes bras.)
В другом месте ... (ты плакала в моих объятиях.)
Il y′a mon souffle, tes lèvres, mon cœur, et ta chaleur. (Tu m'as dis plus jamais.)
Там мое дыхание, твои губы, мое сердце и твое тепло. (Ты мне больше никогда не говорил.)
Ailleurs, il y′a ta voix. (Non, non, non.)
В другом месте твой голос. (Нет, нет, нет.)
(Ta voix lisse pollue mes colères.
(Твой ровный голос загрязняет мои чувства.
Ta voix molle hérisse ma chaire.
Твой мягкий голос бесит мою кафедру.
Ta voix raisonnable te rend détestable.
Твой разумный голос вызывает у тебя отвращение.
Ta voix frêle fronce mes sourcils.
Твой слабый голос хмурит мои брови.
Ta fine et longue se faufile.
Твой тонкий и длинный пробирается.
Ta voix grande et belle me demande.
Твой высокий и красивый голос спрашивает меня.
Ta voix délicate sonne le la.
Твой тонкий голос звучит по-Ла.
Ta voix lente épelle mon nom.)
Твой медленный голос произносит мое имя.)





Writer(s): laurie darmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.