Paroles et traduction Laurie Darmon - Ta voix - Version acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta voix - Version acoustique
Твой голос - Акустическая версия
(Ce
que
je
dis
là
n′a
rien
à
voir
avec
toi.
(То,
что
я
говорю,
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Au
fond,
c'est
juste
un
jeu
de
mots
В
глубине
души,
это
просто
игра
слов,
Griffonné
dans
mon
mémo.
Нацарапанная
в
моих
заметках.
Ce
que
je
dis
là
n′a
rien
à
voir
avec
toi.
То,
что
я
говорю,
не
имеет
к
тебе
никакого
отношения.
Au
fond,
c'est
juste
un
jeu
de
mots
В
глубине
души,
это
просто
игра
слов,
De
plus,
de
trop.)
Слишком
много,
слишком.)
Ta
voix
suave
s'étale
sur
moi,
Твой
нежный
голос
разливается
по
мне,
Comme
le
son
des
claves
que
l′on
cogne
sur
le
bois.
Как
звук
клависов,
ударяющих
по
дереву.
Ta
voix
douce
caresse
ma
peau,
Твой
мягкий
голос
ласкает
мою
кожу,
Comme
de
la
mousse
qu′on
a
laissé
au
fond
du
pot.
Как
пенка,
оставшаяся
на
дне
банки.
Ta
voix
cristalline
me
déshabille,
me
dévêtit,
Твой
кристальный
голос
раздевает
меня,
обнажает,
Comme
une
pluie
fine,
qui
coule
sans
bruit.
Как
мелкий
дождь,
льющийся
беззвучно.
Ta
voix
dense
réveille
mes
mains,
Твой
глубокий
голос
пробуждает
мои
руки,
Comme
un
long
silence,
que
l'on
brise
au
petit
matin.
Как
долгое
молчание,
нарушенное
ранним
утром.
Ta
voix
chaude
rassure
mes
cris,
Твой
теплый
голос
успокаивает
мои
крики,
Quand
mes
démons
rodent
dans
le
couloir
de
mes
nuits.
Когда
мои
демоны
бродят
по
коридорам
моих
ночей.
Ta
voix
sage
parfume
mes
hanches,
Твой
мудрый
голос
окутывает
мои
бедра,
Comme
un
coquillage
égaré
dans
une
avalanche.
Как
ракушка,
затерянная
в
лавине.
Ta
voix
bohémienne,
bohème
et
mienne,
belle
et
sensuelle,
belle
et
cruelle
me
donne
des
ailes.
Твой
богемный
голос,
богемный
и
мой,
прекрасный
и
чувственный,
прекрасный
и
жестокий,
дает
мне
крылья.
Ta
voix
basse
pénètre
mes
sens,
Твой
низкий
голос
проникает
в
мои
чувства,
Comme
de
la
craie
sur
les
pages
d′un
bouquin
d'enfance.
Как
мел
по
страницам
детской
книжки.
Ailleurs...
(Non
tu
ne
devrais
pas...)
В
другом
месте...
(Нет,
тебе
не
стоит...)
Je
m′évade
quand
tu
prononces
en
cœur,
tes
doux
murmures.
(Tu
vas
le
regretter...
Souviens-toi
la
dernière
fois...)
Я
улетаю,
когда
ты
произносишь
шепотом
свои
нежные
бормотания.
(Ты
пожалеешь...
Вспомни
прошлый
раз...)
Des
mots
d'Amour,
des
mots
de
tous
les
jours.
(Tu
n′l'as
pas
supporté.)
Слова
любви,
слова
каждого
дня.
(Ты
не
смогла
этого
вынести.)
Ailleurs...
(Tu
pleurais
dans
mes
bras.)
В
другом
месте...
(Ты
плакала
в
моих
объятиях.)
Il
y'a
mon
souffle,
tes
lèvres,
mon
cœur,
et
ta
chaleur.
(Tu
m′as
dis
plus
jamais.)
Там
мое
дыхание,
твои
губы,
мое
сердце
и
твое
тепло.
(Ты
сказала
"больше
никогда".)
Ailleurs,
il
y′a
ta
voix:
sensuelle,
féline,
coquine.
(Non,
non,
non,
non.)
В
другом
месте,
есть
твой
голос:
чувственный,
кошачий,
игривый.
(Нет,
нет,
нет,
нет.)
Ta
voix
lisse
pollue
mes
colères,
Твой
гладкий
голос
заглушает
мой
гнев,
Quand
je
te
veux
fier
et
que
tu
rampes
à
mon
service.
Когда
я
хочу
видеть
тебя
гордым,
а
ты
пресмыкаешься
передо
мной.
Ta
voix
molle
hérisse
ma
chair,
Твой
мягкий
голос
пробирает
меня
до
мурашек,
Quand
en
plein
envol,
je
te
veux
dur
comme
de
la
pierre.
Когда
в
самом
разгаре,
я
хочу,
чтобы
ты
был
тверд,
как
камень.
Ta
voix
raisonnable,
au
petit
jour,
mon
tendre
Amour,
mon
tendre
chat,
te
rend
détestable.
Твой
разумный
голос
на
рассвете,
моя
нежная
любовь,
мой
нежный
кот,
делает
тебя
отвратительным.
Ta
voix
frêle
fronce
mes
sourcils,
Твой
слабый
голос
заставляет
меня
хмуриться,
Quand
tes
mots
sont
miel
et
que
je
les
voulait
hostiles.
Когда
твои
слова
– мед,
а
я
хотела
бы,
чтобы
они
были
враждебными.
Ailleurs...
(Non,
tu
ne
devrais
pas.)
В
другом
месте...
(Нет,
тебе
не
стоит.)
Je
m'évade
quand
tu
prononces
en
cœur,
tes
doux
murmures.
(Tu
vas
le
regretter.
Souviens-toi
la
dernière
fois...)
Я
улетаю,
когда
ты
произносишь
шепотом
свои
нежные
бормотания.
(Ты
пожалеешь.
Вспомни
прошлый
раз...)
Des
mots
d′Amour,
des
mots
de
tous
les
jours.
(Tu
ne
l'as
pas
supporté.)
Слова
любви,
слова
каждого
дня.
(Ты
не
смогла
этого
вынести.)
Ailleurs...
(Tu
pleurais
dans
mes
bras.)
В
другом
месте...
(Ты
плакала
в
моих
объятиях.)
Il
y′a
mon
souffle,
tes
lèvres,
mon
cœur,
et
ta
chaleur.
(Tu
m'as
dis
plus
jamais.)
Там
мое
дыхание,
твои
губы,
мое
сердце
и
твое
тепло.
(Ты
сказала
"больше
никогда".)
Ailleurs,
il
y′a
ta
voix:
В
другом
месте,
есть
твой
голос:
Sensuelle,
féline,
coquine.
(Non,
non,
non,
non.)
Чувственный,
кошачий,
игривый.
(Нет,
нет,
нет,
нет.)
Ta
voix
fine
et
longue
se
faufile,
le
long
de
mes
trammes,
au
creux
du
canon
de
mes
larmes.
Твой
тонкий
и
протяжный
голос
пробирается
сквозь
мои
ткани,
в
дуло
ствола
моих
слез.
Ta
voix
grande
et
belle
me
demande
d'aimer
cette
histoire
que
le
jour
pose
sur
nos
mémoires.
Твой
громкий
и
красивый
голос
просит
меня
любить
эту
историю,
которую
день
оставляет
в
нашей
памяти.
Ta
voix
délicate
sonne
le
la
de
mes
cantates,
de
tes
sonates
lorsque
je
touche
le
sol.
Твой
нежный
голос
задает
тон
моим
кантатам,
твоим
сонатам,
когда
я
касаюсь
земли.
Ta
voix
lente
épelle
mon
nom
pour
que
chaque
lettre
sonne
au
son
de
tout
ton
être.
Твой
медленный
голос
произносит
мое
имя
по
буквам,
чтобы
каждая
буква
звучала
всем
твоим
существом.
Ailleurs...
(Non,
tu
ne
devrais
pas...)
В
другом
месте...
(Нет,
тебе
не
стоит...)
Je
m'évade
quand
tu
prononces
en
cœur,
tes
doux
murmures.
(Tu
vas
le
regretter.
Souviens-toi
la
dernière
fois...)
Я
улетаю,
когда
ты
произносишь
шепотом
свои
нежные
бормотания.
(Ты
пожалеешь.
Вспомни
прошлый
раз...)
Des
mots
d′Amour,
des
mots
de
tous
les
jours.
(Tu
n′l'as
pas
supporté.)
Слова
любви,
слова
каждого
дня.
(Ты
не
смогла
этого
вынести.)
Ailleurs...
(Tu
pleurais
dans
mes
bras.)
В
другом
месте...
(Ты
плакала
в
моих
объятиях.)
Il
y′a
mon
souffle,
tes
lèvres,
mon
cœur,
et
ta
chaleur.
(Tu
m'as
dis
plus
jamais.)
Там
мое
дыхание,
твои
губы,
мое
сердце
и
твое
тепло.
(Ты
сказала
"больше
никогда".)
Ailleurs,
il
y′a
ta
voix.
(Non,
non,
non.)
В
другом
месте,
есть
твой
голос.
(Нет,
нет,
нет.)
(Ta
voix
lisse
pollue
mes
colères.
(Твой
гладкий
голос
заглушает
мой
гнев.
Ta
voix
molle
hérisse
ma
chaire.
Твой
мягкий
голос
пробирает
меня
до
мурашек.
Ta
voix
raisonnable
te
rend
détestable.
Твой
разумный
голос
делает
тебя
отвратительным.
Ta
voix
frêle
fronce
mes
sourcils.
Твой
слабый
голос
заставляет
меня
хмуриться.
Ta
fine
et
longue
se
faufile.
Твой
тонкий
и
протяжный
голос
пробирается.
Ta
voix
grande
et
belle
me
demande.
Твой
громкий
и
красивый
голос
просит
меня.
Ta
voix
délicate
sonne
le
la.
Твой
нежный
голос
задает
тон.
Ta
voix
lente
épelle
mon
nom.)
Твой
медленный
голос
произносит
мое
имя.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurie darmon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.