Paroles et traduction Lauriete - Abraão e Isaque
Take
your
only
son
Возьми
своего
единственного
сына.
Who
do
you
love
and
offer
to
me?
Кого
ты
любишь
и
предлагаешь
мне?
Go
to
the
mountain
that
I
show
you,
go
to
the
land
of
Moriah
Иди
к
горе,
которую
я
покажу
тебе,
иди
в
землю
Мориа.
And
offer
ye
for
a
burnt
offering,
Isaac
there
И
принесите
вы
во
всесожжение
Исаака.
Dawn
the
day
dawning
Рассвет
рассвет
дня
The
donkey
has
gone
down,
the
servant
Abraham
Осел
слуга
Авраам,
слуга
Авраам.
And
then
he
took
his
son
А
потом
он
забрал
своего
сына.
For
his
servants
took
them
with
him.
Ибо
слуги
его
забрали
их
с
собой.
It
was
to
fulfill
the
difficult
order
of
your
God
Это
было
для
того,
чтобы
исполнить
трудный
приказ
твоего
Бога.
On
the
third
day
Abraham
saw
from
afar
a
place
На
третий
день
Авраам
увидел
издалека
одно
место.
What
did
you
show
him?
Что
ты
ему
показала?
And
it
was,
to
give
God
what
he
loved
so
much
И
это
было,
чтобы
дать
Богу
то,
что
он
так
любил.
It
was
his
faith
for
God
being
proved,
but
it
was
Это
была
его
вера
в
Бога,
которая
была
доказана.
And
he
said
to
his
servants,
'We
will
return'
И
он
сказал
своим
слугам:
"мы
вернемся".
So
stay
here,
me
and
the
boy,
let's
go.
Так
что
оставайтесь
здесь,
я
и
мальчик,
поехали.
And
seeing
you
worshiped
we
will
return
to
you
И
видя,
что
тебе
поклоняются,
мы
вернемся
к
тебе.
They
took
with
them
the
fire
and
the
firewood
Они
забрали
с
собой
огонь
и
дрова.
And
God
at
the
moment
watching
the
scene
И
Бог
в
этот
момент
наблюдает
за
происходящим.
And
as
they
walked,
Abraham
heard
a
voice:
И
когда
они
шли,
Авраам
услышал
голос:
Father,
we
brought
the
fire,
we
brought
the
firewood
Отец,
мы
принесли
огонь,
мы
принесли
дрова.
Answer
me
where
is
the
lamb
I
do
not
see
Ответь
мне
где
ягненок
которого
я
не
вижу
Father,
you
always
come,
offer
on
the
hill
Отец,
ты
всегда
приходишь,
предлагаешь
на
холме.
And
never
forget
anything
for
the
sacrifice
И
никогда
ничего
не
забывай
ради
жертвы.
But
where
is
the
lamb?
Но
где
же
ягненок?
But
Abraham
knew
the
God
he
served
Но
Авраам
знал
Бога,
которому
он
служил.
So
it
goes
like
this:
Итак,
это
звучит
так:
" My
son,
the
lamb,
God
will
provide
for
you
"
"Сын
мой,
агнец,
Бог
позаботится
о
тебе
".
God
will
provide,
God
will
provide
Бог
даст,
Бог
даст.
God
will
provide,
God
will
provide
Бог
даст,
Бог
даст.
The
lamb,
God
will
provide
for
you
Агнец,
Бог
позаботится
о
тебе.
And
as
they
climbed
the
hill
И
пока
они
взбирались
на
холм
The
right
Isaac
questioned
his
father
Правильный
Исаак
спросил
своего
отца
Because
you
noticed
that
there
was
no
Потому
что
ты
заметила,
что
нет
...
No
lamb
for
the
sacrifice
Нет
агнца
для
жертвоприношения.
And
did
not
he
know
that
he
himself
И
разве
он
сам
не
знал,
что
And
coming
to
the
place
that
you
had
told
him
И
пришел
в
то
место,
о
котором
ты
ему
говорила.
Abraham
built
there
the
altar
tied
his
son
Авраам
построил
там
жертвенник
и
привязал
своего
сына.
And
laid
him
upon
that
place
to
sacrifice
it
И
положил
его
на
то
место,
чтобы
принести
его
в
жертву.
And
when
Abraham
took
the
cleaver
И
когда
Авраам
взял
тесак,
And
stretched
out
his
hand
to
slay
Isak,
the
angel
of
the
Lord
cried
out
И
простер
руку
Свою,
чтобы
убить
Исаака,
Ангел
Господень
воскликнул:
From
heaven
he
said:
"Abraham,
Abraham
С
небес
он
сказал:
"Авраам,
Авраам
Do
not
stretch
out
your
hand
over
the
boy.
Не
протягивай
руку
над
мальчиком.
And
do
not
do
anything
to
him,
so
now
I
know
that
you
fear
God
И
ничего
не
делай
ему,
так
что
теперь
я
знаю,
что
ты
боишься
Бога.
And
you
did
not
deny
your
son
your
only
child.
"
И
ты
не
отказала
своему
сыну,
своему
единственному
ребенку.
God
will
provide,
God
will
provide
Бог
даст,
Бог
даст.
God
will
provide,
God
will
provide
Бог
даст,
Бог
даст.
The
lamb,
God
will
provide
for
you
Агнец,
Бог
позаботится
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anderson Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.