Paroles et traduction Lauriete - Fiel Até o Fim
Fiel Até o Fim
Faithful to the End
Na
bandeja
a
cabeça
do
profeta
On
the
serving
platter
the
prophet's
head
Sua
vida
foi
o
preço
que
pagou,
porque
foi
fiel
(porque
foi
fiel)
His
life
was
the
price
he
paid,
because
he
was
faithful
(because
he
was
faithful)
E
Estevão
mesmo
de
baixo
de
pedras
And
Stephen
even
under
the
stones
Sua
fé
não
negou
(não
negou)
His
faith
did
not
deny
(he
did
not
deny)
Pra
o
inimigo
era
um
grande
espetáculo
For
the
enemy
it
was
a
great
spectacle
Ver
os
cristãos
morrerem
na
arena
To
see
Christians
die
in
the
arena
Pela
boca
dos
leões
By
the
mouths
of
lions
E
Jó
que
perdeu
tudo
que
tinha
And
Job
who
lost
everything
he
had
Mas
permaneceu
fiel,
em
meio
as
provações
But
remained
faithful,
in
the
midst
of
trials
E
hoje,
em
nossos
dias,
por
um
prato
de
lentilhas
And
today,
in
our
days,
for
a
plate
of
lentils
Vejo
tantos
abrirem
mão
da
sua
fé
I
see
so
many
giving
up
their
faith
Mas
quem
se
humilha
diante
da
cruz
But
whoever
humbles
himself
before
the
cross
E
se
prostra
aos
pés
de
Jesus
And
prostrates
himself
at
Jesus'
feet
Perante
os
homens,
permanecerá
de
pé
Before
men,
shall
remain
standing
Fiel,
custe
o
que
custar,
fiel,
nada
me
impedirá
Faithful,
whatever
the
cost,
faithful,
nothing
will
stop
me
Fiel
eu
vou
permanecer,
fiel,
não
vou
retroceder
Faithful
I
will
remain,
faithful,
I
will
not
retreat
Fiel,
serei
até
o
fim,
fiel,
renuncio
o
mundo
aqui
Faithful,
I
will
be
until
the
end,
faithful,
I
renounce
the
world
here
Fiel,
se
a
morte
me
ameaçar,
fiel,
a
Cristo
não
vou
negar
Faithful,
if
death
threatens
me,
faithful,
Christ
I
will
not
deny
Fiel,
eu
quero
ser
fiel,
meu
alvo
é
o
céu
Faithful,
I
want
to
be
faithful,
my
goal
is
heaven
Vou
guardar
minha
coroa
pro
inimigo
não
roubar
I
will
guard
my
crown
so
that
the
enemy
does
not
steal
it
Mesmo
passando
provação,
mas
de
Jesus
não
abro
mão
Even
going
through
trials,
but
I
will
not
give
up
Jesus
Fui
chamado,
escolhido,
separado
pra
adorar
I
was
called,
chosen,
set
apart
to
worship
(Fiel,
eu
quero
ser)
fiel,
meu
alvo
é
o
céu
(Faithful,
I
want
to
be)
faithful,
my
goal
is
heaven
Vou
guardar
minha
coroa
pro
inimigo
não
roubar
I
will
guard
my
crown
so
that
the
enemy
does
not
steal
it
Mesmo
passando
provação,
mas
de
Jesus
não
abro
mão
Even
going
through
trials,
but
I
will
not
give
up
Jesus
Fui
chamado,
escolhido,
separado
pra
adorar
I
was
called,
chosen,
set
apart
to
worship
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh)
Fiel,
custe
o
que
custar,
fiel,
nada
me
impedirá
Faithful,
whatever
the
cost,
faithful,
nothing
will
stop
me
Fiel
eu
vou
permanecer,
fiel,
não
vou
retroceder
Faithful
I
will
remain,
faithful,
I
will
not
retreat
Fiel,
serei
até
o
fim,
fiel,
renuncio
o
mundo
aqui
Faithful,
I
will
be
until
the
end,
faithful,
I
renounce
the
world
here
Fiel,
se
a
morte
me
ameaçar,
fiel,
a
Cristo
não
vou
negar
Faithful,
if
death
threatens
me,
faithful,
Christ
I
will
not
deny
Fiel,
eu
quero
ser
fiel,
meu
alvo
é
o
céu
Faithful,
I
want
to
be
faithful,
my
goal
is
heaven
Vou
guardar
minha
coroa
pro
inimigo
não
roubar
I
will
guard
my
crown
so
that
the
enemy
does
not
steal
it
Mesmo
passando
provação,
mas
de
Jesus
não
abro
mão
Even
going
through
trials,
but
I
will
not
give
up
Jesus
Fui
chamado,
escolhido,
separado
pra
adorar
I
was
called,
chosen,
set
apart
to
worship
(Fiel,
eu
quero
ser
fiel),
eu
quero
ser
fiel,
meu
alvo
é
o
céu
(Faithful,
I
want
to
be
faithful),
I
want
to
be
faithful,
my
goal
is
heaven
Vou
guardar
minha
coroa
pro
inimigo
não
roubar
I
will
guard
my
crown
so
that
the
enemy
does
not
steal
it
Mesmo
passando
provação,
mas
de
Jesus
não
abro
mão
Even
going
through
trials,
but
I
will
not
give
up
Jesus
Fui
chamado,
escolhido,
separado
pra
adorar
I
was
called,
chosen,
set
apart
to
worship
Oh
eu
quero
ser
fiel
(fiel
até
o
fim)
Oh
I
want
to
be
faithful
(faithful
to
the
end)
Eu
quero
ser
fiel
até
o
fim
I
want
to
be
faithful
to
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denise Yamamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.