Lauriete - O Deus Que Eu Conheço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lauriete - O Deus Que Eu Conheço




O Deus Que Eu Conheço
The God That I Know
O Deus que eu conheço
The God that I know
Pega a terra, e os sete mares, na palma da mão
Holds the earth, and the seven seas, in the palm of his hand
Ninguém pode frustrar os seus planos nem sua intenção
No one can frustrate his plans or his intention
Ele faz sem explicar porque, e sempre tem razão
He does without explaining why, and is always right
Sempre tem razão
Always right
O Deus que eu conheço
The God that I know
Não engana, não é enganado e não deve favor
Doesn't deceive, isn't tricked and doesn't owe favors
Não precisa ser fiscalizado, não é infrator
Doesn't need to be audited, he isn't a violator
Nesse Deus ninguém encontra erros, Deus nunca falhou
In this God no one finds mistakes, God never failed
O Deus que eu conheço
The God that I know
Humilha o inimigo com um olhar
Humiliates the enemy just with a look
Se ele der um sopro o sol sai do lugar
If he blows the sun goes away
A terra é um na palma da mão dele
The earth is only dust in the palm of his hand
O Deus que eu conheço
The God that I know
Mistura água e vento e faz um furacão
Mixes water and wind and makes a hurricane
Abala o firmamento com fogo e trovão
Shakes the firmament with fire and thunder
As leis da natureza quem escreve é ele
The laws of nature he is the one who writes
Ele é uma tocha inapagável que fornece luz
He is an unquenchable torch that provides light
A energia das estrelas ele é quem produz
The energy of the stars is what he produces
O brilho forte do relâmpago no céu reluz
The bright flash of lightning in the sky shines
Ninguém explica esse mistério ele é quem conduz
No one explains this mystery he is the one who leads
Não é corrupto e nem tira de ninguém pra ter
He is not corrupt, and he does not take from anyone to have
Quando promete é cem por cento, vai acontecer
When he promises it is one hundred percent, it will happen
Com ele nada está perdido basta crer pra ver
With him nothing is lost, just believe to see
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
And whoever has fellowship with him feels his power
Seu poder, seu poder, seu poder, seu poder
His power, his power, his power, his power
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
And whoever has fellowship with him feels his power
O Deus que eu conheço
The God that I know
Humilha o inimigo com um olhar
Humiliates the enemy just with a look
Se ele der um sopro o sol sai do lugar
If he blows the sun goes away
A terra é um na palma da mão Dele
The earth is only dust in the palm of his hand
O Deus que eu conheço
The God that I know
Mistura água e vento e faz um furacão
Mixes water and wind and makes a hurricane
Abala o firmamento com fogo e trovão
Shakes the firmament with fire and thunder
As leis da natureza quem escreve é ele
The laws of nature he is the one who writes
Ele é uma tocha inapagável que fornece luz
He is an unquenchable torch that provides light
A energia das estrelas ele é quem produz
The energy of the stars is what he produces
O brilho forte do relâmpago no céu reluz
The bright flash of lightning in the sky shines
Ninguém explica esse mistério ele é quem conduz
No one explains this mystery he is the one who leads
Não é corrupto, e nem tira de ninguém pra ter
He is not corrupt, and he does not take from anyone to have
Quando promete é cem por cento, vai acontecer
When he promises it is one hundred percent, it will happen
Com ele nada está perdido basta crer pra ver
With him nothing is lost, just believe to see
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
And whoever has fellowship with him feels his power
Seu poder, seu poder, seu poder, seu poder
His power, his power, his power, his power
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
And whoever has fellowship with him feels his power
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
And whoever has fellowship with him feels his power





Writer(s): Samuel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.