Lauriete - O Deus Que Eu Conheço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lauriete - O Deus Que Eu Conheço




O Deus que eu conheço
Бог, я знаю
Pega a terra, e os sete mares, na palma da mão
Берет землю, и семь морей в ладонь
Ninguém pode frustrar os seus planos nem sua intenção
Никто не может сорвать их планы, ни ваше намерение
Ele faz sem explicar porque, e sempre tem razão
Он делает без объяснить, почему, и всегда есть причина
Sempre tem razão
Всегда есть причина
O Deus que eu conheço
Бог, я знаю
Não engana, não é enganado e não deve favor
Не обманывает, не обманули и не необходимо пожалуйста
Não precisa ser fiscalizado, não é infrator
Не нужно быть проверены, не нарушителя
Nesse Deus ninguém encontra erros, Deus nunca falhou
В Бога никто не находит ошибок, Бог никогда не удалось
O Deus que eu conheço
Бог, я знаю
Humilha o inimigo com um olhar
Унижает противника только с одного взгляда
Se ele der um sopro o sol sai do lugar
Если он дает взрывать солнце покидает место
A terra é um na palma da mão dele
Земля это просто пыль в ладони его руку
O Deus que eu conheço
Бог, я знаю
Mistura água e vento e faz um furacão
Смесь воды и ветра и делает ураган
Abala o firmamento com fogo e trovão
Качает твердь, огонь и гром
As leis da natureza quem escreve é ele
Законы природы, кто пишет это он
Ele é uma tocha inapagável que fornece luz
Он представляет собой факел, inapagável, которая обеспечивает свет
A energia das estrelas ele é quem produz
Энергия звезд он-тот, кто производит
O brilho forte do relâmpago no céu reluz
Яркость сильная молния в небе сверкает,
Ninguém explica esse mistério ele é quem conduz
Никто не объясняет эту тайну, он-тот, кто водит
Não é corrupto e nem tira de ninguém pra ter
Не продажный и не берет никто?
Quando promete é cem por cento, vai acontecer
Когда обещает на все сто процентов, произойдет
Com ele nada está perdido basta crer pra ver
С ним ничего не потеряли, просто поверить, чтобы увидеть
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
И тот, кто имеет общение с ним, чувствует свою силу
Seu poder, seu poder, seu poder, seu poder
Его сила, его сила, его сила, его сила
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
И тот, кто имеет общение с ним, чувствует свою силу
O Deus que eu conheço
Бог, я знаю
Humilha o inimigo com um olhar
Унижает противника только с одного взгляда
Se ele der um sopro o sol sai do lugar
Если он дает взрывать солнце покидает место
A terra é um na palma da mão Dele
Земля это просто пыль в ладони Его руку
O Deus que eu conheço
Бог, я знаю
Mistura água e vento e faz um furacão
Смесь воды и ветра и делает ураган
Abala o firmamento com fogo e trovão
Качает твердь, огонь и гром
As leis da natureza quem escreve é ele
Законы природы, кто пишет это он
Ele é uma tocha inapagável que fornece luz
Он представляет собой факел, inapagável, которая обеспечивает свет
A energia das estrelas ele é quem produz
Энергия звезд он-тот, кто производит
O brilho forte do relâmpago no céu reluz
Яркость сильная молния в небе сверкает,
Ninguém explica esse mistério ele é quem conduz
Никто не объясняет эту тайну, он-тот, кто водит
Não é corrupto, e nem tira de ninguém pra ter
Не продажный, и не берет никто?
Quando promete é cem por cento, vai acontecer
Когда обещает на все сто процентов, произойдет
Com ele nada está perdido basta crer pra ver
С ним ничего не потеряли, просто поверить, чтобы увидеть
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
И тот, кто имеет общение с ним, чувствует свою силу
Seu poder, seu poder, seu poder, seu poder
Его сила, его сила, его сила, его сила
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
И тот, кто имеет общение с ним, чувствует свою силу
E quem tem comunhão com ele sente o seu poder
И тот, кто имеет общение с ним, чувствует свою силу





Writer(s): Samuel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.