Lauriete - Quando as Lutas Vêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lauriete - Quando as Lutas Vêm




Quando as Lutas Vêm
When the Fight Comes
Quando as lutas vêm, eu dobro meu joelho e oro
When the fight comes, I bow my knee and pray
Boca no pó, eu clamo eu choro
My mouth in the dust, I cry out and weep
Pois sei que do Céu, Deus me ouvirá
For I know that in Heaven, God hears me
Quando as lutas vêm eu não murmuro, não reclamo
When the fight comes I don't murmur, I don't complain
Crente fiel vence adorando
A faithful believer conquers by worshiping
Por isso, meu irmão, não pare de louvar
So, my brother, don't stop praising
O segredo da vitória é adoração
The secret of victory is adoration
É arma poderosa pra quem quer vencer
It's a powerful weapon for those who want to overcome
Quando o crente adora Deus estende a mão
When the believer worships, God extends His hand
E sobre o inimigo faz prevalecer
And makes him prevail over the enemy
Você que tem promessa pode descansar
You who have a promise can rest
No tempo do Senhor ela se cumprirá
In the Lord's time, it will be fulfilled
Não homem na terra ou Anjo no Céu
There is no man on earth or angel in heaven
Que faça revogar a palavra de Deus
Who can revoke the word of God
Se Deus te prometeu, garantido e pronto
If God has promised you, it's guaranteed and ready
Adore e glorifique a esse Deus que é santo
Worship and glorify this God who is holy
Quem tem promessa aqui levanta a mão e glória
Whoever has a promise here, raise your hand and give glory
Receba pela hoje tua vitória
Receive by faith today your victory
O choro terminou a luta foi embora
The weeping is over, the fight is gone
Se alegra irmão o tempo de cantar chegou
Rejoice, brother, the time to sing has come
Quem tem promessa aqui levanta a mão e glória
Whoever has a promise here, raise your hand and give glory
Receba pela hoje tua vitória
Receive by faith today your victory
O choro terminou a luta foi embora
The weeping is over, the fight is gone
Se alegra irmão o tempo de cantar chegou
Rejoice, brother, the time to sing has come
Toma posse da vitória
Take possession of the victory





Writer(s): Pedro Lancaser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.