Lauriete - Varão de Glória - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lauriete - Varão de Glória




Quando eu cheguei aqui neste lugar
Когда я приехал, здесь, в этом месте
Vi brasas de fogo sobre o altar
Vi углей на жертвеннике
Vi anjo celeste aqui voar
Я видел, ангел небесный, здесь летать
É a glória de Deus, fogo de Jeová
Слава Богу, огонь Иеговы
Eu nasci no fogo e no fogo estou
Я родился в огонь, и в огонь я
Fogo no Espírito Consolador
Огонь в Дух Утешитель
Você que no meio do fogo está
Вы, что в середине огонь
Contemple este varão que acabou de chegar
Полюбуйтесь этот человек, который только что прибыл
O Varão que chegou com olhos ardentes
Человек, который пришел с горящих глаз
Mãos resplandecentes com poder do céu
Руки блистательный с силой небес
É Varão o de glória trazendo a vitória
Это Мужа то на славу, в результате чего победа
Vai queimar agora o crente fiel
Будет гореть теперь верный
É Varão de fogo trazendo renovo
Это Человек, огонь, принося отрасль
No meio do fogo ele vai operar
Среди огня он будет работать
trouxe o presente pra quem veio buscar
Уже принес подарок для тех, кто пришел искать
A chave da vitória pra te entregar
Ключ к победе тебя доставить
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но, если вы хотите получить то, что Он дал ей
É dar glória sem cessar
Только славить непрестанно
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но, если вы хотите получить то, что Он дал ей
É dar glória sem cessar
Только славить непрестанно
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но, если вы хотите получить то, что Он дал ей
É dar glória sem cessar
Только славить непрестанно
Vai dando glória, eu vejo glória, aqui tem glória
Дает славу, я вижу, слава, здесь есть слава
Tanta glória, muita glória, glória em cima do altar
Много славы, много славы, славы, на жертвеннике
É glória, glória, a glória do Rei da glória
Слава, слава, слава Царь славы
Não quem suporte a glória que está neste lugar
Нет тех, кто поддерживает славы, что находится в этом месте
Então glória a este Varão de glória
Тогда оцените, слава это Муж славы
É glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
Слава, аллилуйя, слава, слава, слава, не переставая
É dar glória abra a boca sem demora
Это только воздать славу откройте рот без задержек
Porque é de glória em glória que a vitória vai chegar
Потому что это от славы в славу, что победа достанется
Onde o Varão chega não existe tristeza
Где Муж поступает не существует печаль
Ele vence a peleja, pois é vencedor
Он выигрывает войну, потому что это победитель
Saltando muralhas, vencendo batalhas
Прыжки стен, выиграв сражения
Enxugando lágrimas de quem chorou
Вытирая слезы тех, кто плакал
Sua face dourada, Suas mãos cravejadas
Его лицо золотистым, руки шипованных
Espada afiada de quem venceu
Меч острый, кто уже выиграл
Chegou neste templo e de glória encheu
Прибыл в этот храм, и слава заполнила
O Varão é o Cristo o filho de Deus
Муж есть Христос, сын Божий
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но, если вы хотите получить то, что Он дал ей
É dar glória sem cessar
Только славить непрестанно
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но, если вы хотите получить то, что Он дал ей
É dar glória sem cessar
Только славить непрестанно
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но, если вы хотите получить то, что Он дал ей
É dar glória sem cessar
Только славить непрестанно
Vai dando glória, eu vejo glória, aqui tem glória
Дает славу, я вижу, слава, здесь есть слава
Muita glória, tanta glória, glória em cima do altar
Muita glória, так много glória, glória em вершина алтаря
É glória, glória, a glória do Rei da glória
Это Глория, Глория, Глория Рей-де-Глория
Não quem suporte a glória que está neste lugar
Он не сожжет Глорию, которая находится в этом месте
Então glória a este Varão de glória
В этой Глории
É glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
Это glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
É dar glória abra a boca sem demora
Это просто дать Глория открыть рот Семен
Porque é de glória em glória que a vitória vai chegar
Потому что это Глория в Глории, что Витория будет Чегар
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но он хотел получить то, что он боится дать
É dar glória sem cessar
Это просто Глория sem cessar
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но он хотел получить то, что он боится дать
É dar glória sem cessar
Это просто Глория sem cessar
Mas se quiser receber o que Ele tem pra dar
Но он хотел получить то, что он боится дать
É dar glória sem cessar
Это просто Глория sem cessar
Vai dando glória, eu vejo glória, aqui tem glória
Вай Дандо Глория, ЕС вехо Глория, здесь тем Глория
Tanta glória, muita glória, glória em cima do altar
Так много glória, muita glória, glória em вершина алтаря
É glória, glória, a glória do Rei da glória
Это Глория, Глория, Глория Рей-де-Глория
Não quem suporte a glória que está neste lugar
Он не сожжет Глорию, которая находится в этом месте
Então glória a este Varão de glória
В этой Глории
É glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
Это glória, aleluia, glória, glória, glória sem cessar
É dar glória abra a boca sem demora
Это просто дать Глория открыть рот Семен
Porque é de glória em glória que a vitória vai chegar
Потому что это Глория в Глории, что Витория будет Чегар






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.