Paroles et traduction Lauriete - Viva Com Deus
A
dor
é
a
mesma,
em
cada
mortal
Боль-это
же,
в
каждой
смертельной
O
medo
da
morte,
no
dia
final
Страх
смерти,
в
конце
дня
Como
há
de
ser,
o
dia
do
adeus
Как
там
быть,
в
день
свидания
Na
vida
de
quem,
não
vive
com
Deus?
В
жизни
тот,
кто
не
живет
с
Богом?
Viva
com
Deus
Живите
с
Богом
Agora
e
aqui
Теперь
и
здесь
E
não
tenha
medo,
de
um
dia
partir
И
не
бойтесь,
один
день
из
Por
isso
eu
insisto,
nos
conselhos
meus
Поэтому
я
и
настаиваю
на
советах
моих
Aceite
a
Cristo,
e
viva
com
Deus
Примите
Христа,
и
живите
с
Богом
Contemple
a
cruz,
e
faça
o
que
eu
fiz
Полюбуйтесь
на
кресте,
и
за
то,
что
я
сделал
Aceite
a
Jesus,
e
seja
feliz
Примите
Иисуса,
и
будьте
счастливы
A
morte
não
tem,
os
domínios
seus
Смерть
не
имеет,
домены
ваши
Na
vida
de
quem,
já
vive
com
Deus
(viva
com
Deus)
В
жизни
тех,
кто
уже
живет
с
Богом
(живите
с
Богом)
Viva
com
Deus
Живите
с
Богом
Agora
e
aqui
Теперь
и
здесь
E
não
tenha
medo,
de
um
dia
partir
И
не
бойтесь,
один
день
из
Por
isso
eu
insisto,
nos
conselhos
meus
Поэтому
я
и
настаиваю
на
советах
моих
Aceite
a
Cristo,
e
viva
com
Deus
Примите
Христа,
и
живите
с
Богом
Viva
com
Deus
Живите
с
Богом
Agora
e
aqui
Теперь
и
здесь
E
não
tenha
medo,
de
um
dia
partir
И
не
бойтесь,
один
день
из
Por
isso
eu
insisto,
nos
conselhos
meus
Поэтому
я
и
настаиваю
на
советах
моих
Aceite
a
Cristo,
e
viva
com
Deus
Примите
Христа,
и
живите
с
Богом
A
morte
morreu,
no
lenho
da
cruz
Смерть
умер,
в
lenho
креста
E
quem
a
venceu,
foi
Cristo
Jesus
И
кто
выиграл,
был
Иисус
Христос
Com
mãos
estendidas,
cheias
de
poder
С
вытянутой
руки,
полные
силы
Jesus
dá
a
vida,
a
todo
que
crer
Иисус
дает
жизнь,
всем
верить
Viva
com
Deus
Живите
с
Богом
Agora
e
aqui
Теперь
и
здесь
E
não
tenha
medo,
de
um
dia
partir
И
не
бойтесь,
один
день
из
Por
isso
eu
insisto,
nos
conselhos
meus
Поэтому
я
и
настаиваю
на
советах
моих
Aceite
a
Cristo,
e
viva
com
Deus
Примите
Христа,
и
живите
с
Богом
(Viva
com
Deus)
viva
com
Deus
(Живите
с
Богом)
живите
с
Богом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edison Coelho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.