Paroles et traduction Lauriete - É Só Trezentos
É Só Trezentos
It's Just Three Hundred
É
só
trezentos
que
eu
quero
Gideão
It's
just
three
hundred
I
want,
Gideon
É
só
trezentos
que
eu
quero
It's
just
three
hundred
I
want
Manda
guardar
todas
as
armas
Tell
them
to
put
away
all
the
weapons
Eu
vou
agir
diferente
I'm
going
to
act
differently
É
só
trezentos
que
eu
quero
It's
just
three
hundred
I
want
É
só
trezentos
que
eu
quero
Gideão
It's
just
three
hundred
I
want,
Gideon
É
só
trezentos
que
eu
quero
It's
just
three
hundred
I
want
Eu
não
preciso
de
armas
pra
agir
na
tua
vida
I
don't
need
weapons
to
act
in
your
life
Entro
ajo
e
opero
I
enter,
act,
and
operate
Deus
disse
para
Gideão
tem
muita
gente
God
said
to
Gideon,
there
are
too
many
people
Mande
os
medrosos
e
covardes
retornarem
Send
the
fearful
and
cowardly
back
E
Deus
agiu
de
uma
maneira
diferente
And
God
acted
in
a
different
way
Para
que
Israel
não
se
vangloriasse
So
that
Israel
wouldn't
boast
E
Gideão
apregoou
em
seus
ouvidos
And
Gideon
proclaimed
in
their
ears
Vinte
e
dois
mil
foi
o
tanto
que
voltaram
Twenty-two
thousand
was
the
amount
that
returned
E
disse
Deus
eu
te
direi
quem
vai
contigo
And
God
said,
I
will
tell
you
who
will
go
with
you
E
quem
eu
determinar
então
separe
And
whoever
I
determine,
then
separate
É
só
trezentos
que
eu
quero
Gideão
It's
just
three
hundred
I
want,
Gideon
É
só
trezentos
que
eu
quero
It's
just
three
hundred
I
want
Manda
guardar
todas
as
armas
Tell
them
to
put
away
all
the
weapons
Eu
vou
agir
diferente
I'm
going
to
act
differently
É
só
trezentos
que
eu
quero
It's
just
three
hundred
I
want
É
só
trezentos
que
eu
quero
Gideão
It's
just
three
hundred
I
want,
Gideon
É
só
trezentos
que
eu
quero
It's
just
three
hundred
I
want
Eu
não
preciso
de
armas
para
agir
na
tua
vida
I
don't
need
weapons
to
act
in
your
life
Entro
ajo
e
opero
I
enter,
act,
and
operate
Eu
te
provo
na
água,
eu
te
provo
no
fogo
I
test
you
in
the
water,
I
test
you
in
the
fire
Te
chamo
de
valente,
de
varão
valoroso
I
call
you
brave,
a
valiant
man
Te
uso
como
eu
quero,
do
jeito
que
eu
quero
I
use
you
as
I
want,
in
the
way
I
want
Te
dou
o
livramento
dentro
e
fora
do
tempo
I
give
you
deliverance
within
and
outside
of
time
Te
coloco
na
cova,
depois
tiro
da
cova
I
put
you
in
the
pit,
then
I
take
you
out
of
the
pit
Te
acento
no
trono,
te
garanto
vitória
I
seat
you
on
the
throne,
I
guarantee
you
victory
E
não
vai
precisar
da
ajuda
de
ninguém
And
you
won't
need
anyone's
help
Pois
meu
é
o
poder
e
o
domínio
também
For
mine
is
the
power
and
the
dominion
as
well
Eu
já
desci
na
terra,
eu
pelejo
nessa
guerra
I
have
already
descended
to
the
earth,
I
fight
in
this
war
E
faço
você
ir
além
And
I
make
you
go
beyond
Além
de
que?
Beyond
what?
Além
do
que
o
inferno
disse
que
você
iria
Beyond
what
hell
said
you
would
go
Além
de
toda
inveja
Beyond
all
envy
De
qualquer
macumbaria
Of
any
witchcraft
Além
do
que
até
você
imaginar
que
vai
Beyond
what
even
you
imagine
you
will
go
Sou
Deus,
o
teu
amigo
I
am
God,
your
friend
O
Teu
abrigo
Eu
Sou
Teu
Pai
Your
shelter,
I
am
your
Father
Você
não
vai
morrer,
não
é
o
teu
final
You
will
not
die,
it
is
not
your
end
Eu
estou
com
você
e
te
livro
do
mal
I
am
with
you
and
I
deliver
you
from
evil
Entro
nessa
peleja
por
você
I
enter
this
battle
for
you
Porque
eu
sou
teu
general
Because
I
am
your
general
Além
do
que
o
inferno
disse
que
você
iria
Beyond
what
hell
said
you
would
go
Além
de
toda
inveja
Beyond
all
envy
De
qualquer
macumbaria
Of
any
witchcraft
Além
do
que
até
você
imaginar
que
vai
Beyond
what
even
you
imagine
you
will
go
Sou
Deus,
o
teu
amigo
I
am
God,
your
friend
O
Teu
abrigo
Eu
Sou
Teu
Pai
Your
shelter,
I
am
your
Father
Você
não
vai
morrer,
não
é
o
teu
final
You
will
not
die,
it
is
not
your
end
Eu
estou
com
você
e
te
livro
do
mal
I
am
with
you
and
I
deliver
you
from
evil
Entro
nessa
peleja
por
você
I
enter
this
battle
for
you
Porque
eu
sou
teu
general
Because
I
am
your
general
Me
adore
que
eu
trabalho
Worship
me
and
I
will
work
Disfarço
todo
embaraço
I
disguise
all
obstacles
Me
adore
que
eu
trabalho
Worship
me
and
I
will
work
Quebro
a
lança
corto
o
laço
I
break
the
spear,
I
cut
the
bond
Me
adore
que
eu
trabalho,
eu
pelejo
contigo
Worship
me
and
I
will
work,
I
fight
with
you
Eu
faço
confusão
na
mente
do
teu
inimigo
I
confuse
the
mind
of
your
enemy
Vai
me
adorando,
e
dando
glória
Keep
worshipping
me,
and
giving
glory
Que
eu
já
determinei
o
fim
da
tua
prova
For
I
have
already
determined
the
end
of
your
trial
Fique
sabendo
que
eu
sou
na
tua
vida
Know
that
I
am
in
your
life
Descansa
em
mim
que
a
vitória
é
garantida
Rest
in
me,
for
victory
is
guaranteed
Vai
me
adorando,
e
dando
glória
Keep
worshipping
me,
and
giving
glory
Que
eu
já
determinei
o
fim
da
tua
prova
For
I
have
already
determined
the
end
of
your
trial
Fique
sabendo
que
eu
sou
na
tua
vida
Know
that
I
am
in
your
life
Descansa
em
mim
que
a
vitória
é
garantida
Rest
in
me,
for
victory
is
guaranteed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.