Laurika Rauch - Die Stout Kat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laurika Rauch - Die Stout Kat




Die Stout Kat
Непослушный кот
Ons kat was gister drie jaar oud
Нашему коту вчера исполнилось три года,
En oom Servaas beweer
И дядя Серваас утверждает,
Dis oud genoeg om kattekwaad
Что он достаточно взрослый,
Nou eenmaal af te leer
Чтобы отучиться от кошачьих проказ.
Nou eenmaal af te leer
Чтобы отучиться от кошачьих проказ.
En tog, dit spyt my om te
И все же, мне жаль это говорить,
Ons kat is regtig stout
Наш кот действительно непослушный.
En traak nie as ′n mens hom knor
И ему все равно, если мы ругаем его
Oor een of ander fout
За какую-нибудь провинность.
Oor een of ander fout
За какую-нибудь провинность.
Herhaalde male ons hom
Мы неоднократно говорим ему:
Jy moenie muisies moor
"Нельзя убивать мышей,
Nog minder mossies maar verniet
И уж тем более воробьев, но зря,
Die stouterd wil nie hoor
Этот сорванец не хочет слушать.
Die stouterd wil nie hoor
Этот сорванец не хочет слушать."
Ons het al oom Servaas gevra
Мы уже спрашивали дядю Сервааса,
Mismoedig wat te maak
Удрученно, что делать.
Hy skud sy kop en dit is
Он качает головой и говорит, что это
Nogal 'n lastige saak
Довольно сложный случай.
Nogal ′n lastige saak
Довольно сложный случай.
Ons weet dit is, ons moet maar nou
Мы знаем это, нам просто нужно снова
Van vooraf weer probeer
Попробовать сначала,
Om in sy vierde jaar ons kat
Чтобы на четвертом году жизни нашего кота
Van kleins af weer te leer
Снова учить его с малых лет.
Van kleins af weer te leer
Снова учить его с малых лет.
Dan sal hy later, ag ek weet,
Тогда позже, ох, я знаю,
Dit sal bra moeilik gaan
Это будет очень трудно,
Nie meer geniepsig met sy klou
Он перестанет хитро своими когтями
'N Klein swak muisie slaan
Бить бедную маленькую мышку.
'N Klein swak muisie slaan
Бить бедную маленькую мышку.
Nie meer loop skuil soek in die gras
Перестанет прятаться в траве,
Om voëltjies te bekruip
Чтобы подкрадываться к птичкам.
En as hy nie wil hoor nie
А если он не будет слушаться,
Sal ons oompie hom versuip
Наш дядюшка его утопит.





Writer(s): C. Louis Leipoldt, Laurika Rauch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.