Paroles et traduction Laurika Rauch - Jakarandas Bloei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jakarandas Bloei
Jacaranda Bloom
Jakarandas
bloei
die
lug
is
pers
Jacarandas
are
blooming,
the
sky
is
purple
Skryf
vir
my
′n
skemervers
Write
me
a
twilight
poem
for
me
Vertel
vir
my
die
wêreld
is
grou
Tell
me
the
world
is
gray
Dan
wys
ek
jou
op
die
môredou
Then
I'll
show
you
the
morning
dew
Want
elke
dag
het
'n
skatkis
vol
Because
every
day
has
a
treasure
chest
full
As
doukristalle
op
′n
kelkblaar
stol
As
dew
crystals
solidify
on
a
sepal
Gaan
kyk
na
die
wêreld
van
naderby
Go
look
at
the
world
up
close
Gaan
kyk
vir
'n
slag
wat
jy
daaruit
kry
Go
see
for
once
what
you
get
out
of
it
Ja
kyk
'n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Yes,
take
another
good
look
at
the
Wonder
Purple
scattered
around
the
earth
Dis
lentetyd
die
lug
word
blou
It's
springtime,
the
sky
is
turning
blue
Laat
die
aandlug
jou
help
Let
the
evening
air
help
you
Om
die
mooi
te
onthou
To
remember
the
beauty
Vergeet
nou
eers
van
werk
wat
wag
Forget
about
the
work
that
awaits
for
now
Maak
jou
oë
oop
en
sien
hoe
ek
lag
Open
your
eyes
and
see
me
laugh
Want
elke
dag
het
′n
skatkis
vol
Because
every
day
has
a
treasure
chest
full
As
doukristalle
op
′n
kelkblaar
stol
As
dew
crystals
solidify
on
a
sepal
Gaan
kyk
na
die
wêreld
van
naderby
Go
look
at
the
world
up
close
Gaan
kyk
vir
'n
slag
wat
jy
daaruit
kry
Go
see
for
once
what
you
get
out
of
it
Ja
kyk
′n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Yes,
take
another
good
look
at
the
Wonder
Purple
scattered
around
the
earth
Dink
aan
die
voëltjies
wat
nessies
bou
Think
of
the
birds
that
build
nests
Die
vrolike
roep
van
'n
Piet-my-vrou
The
cheerful
call
of
a
Cape
Robin-Chat
Sien
ook
die
mense
vir
wat
hulle
is
See
people
for
who
they
are
too
Sien
dat
hul
mooi
is
sien
in
hul
die
lig
See
that
they
are
beautiful,
see
the
light
in
them
Dink
aan
die
strate
wat
blink
in
die
reën
Think
of
the
streets
that
shine
in
the
rain
Bome
en
gras
alles
groen
om
jou
heen
Trees
and
grass,
everything
green
around
you
Sien
dan
die
son
wat
op
′n
doudruppel
rus
Then
see
the
sun
resting
on
a
dewdrop
Erken
dis
genade
Erken
dat
dit
wonders
is
Recognize
that
it
is
grace,
recognize
that
it
is
a
miracle
Jakarandas
bloei
die
lug
is
pers
Jacarandas
are
blooming,
the
sky
is
purple
Skryf
vir
my
'n
skemervers
Write
me
a
twilight
poem
for
me
Vertel
vir
my
die
wêreld
is
grou
Tell
me
the
world
is
gray
Dan
wys
ek
jou
op
die
môredou
Then
I'll
show
you
the
morning
dew
Want
elke
dag
het
′n
skatkis
vol
Because
every
day
has
a
treasure
chest
full
As
doukristalle
op
'n
kelkblaar
stol
As
dew
crystals
solidify
on
a
sepal
Gaan
kyk
na
die
wêreld
van
naderby
Go
look
at
the
world
up
close
Gaan
kyk
vir
'n
slag
wat
jy
daaruit
kry
Go
see
for
once
what
you
get
out
of
it
Ja
kyk
′n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Yes,
take
another
good
look
at
the
Wonder
Purple
scattered
around
the
earth
Ja
kyk
′n
slag
weer
mooi
na
die
Wonderpers
oor
die
aarde
rondgestrooi
Yes,
take
another
good
look
at
the
Wonder
Purple
scattered
around
the
earth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurinda Hofmeyr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.