Laurika Rauch - Jakarandas Bloei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurika Rauch - Jakarandas Bloei




Jakarandas Bloei
Jacaranda Bloom
Jakarandas bloei die lug is pers
Jacarandas are blooming, the sky is purple
Skryf vir my ′n skemervers
Write me a twilight poem for me
Vertel vir my die wêreld is grou
Tell me the world is gray
Dan wys ek jou op die môredou
Then I'll show you the morning dew
Want elke dag het 'n skatkis vol
Because every day has a treasure chest full
As doukristalle op ′n kelkblaar stol
As dew crystals solidify on a sepal
Gaan kyk na die wêreld van naderby
Go look at the world up close
Gaan kyk vir 'n slag wat jy daaruit kry
Go see for once what you get out of it
Ja kyk 'n slag weer mooi na die Wonderpers oor die aarde rondgestrooi
Yes, take another good look at the Wonder Purple scattered around the earth
Dis lentetyd die lug word blou
It's springtime, the sky is turning blue
Laat die aandlug jou help
Let the evening air help you
Om die mooi te onthou
To remember the beauty
Vergeet nou eers van werk wat wag
Forget about the work that awaits for now
Maak jou oop en sien hoe ek lag
Open your eyes and see me laugh
Want elke dag het ′n skatkis vol
Because every day has a treasure chest full
As doukristalle op ′n kelkblaar stol
As dew crystals solidify on a sepal
Gaan kyk na die wêreld van naderby
Go look at the world up close
Gaan kyk vir 'n slag wat jy daaruit kry
Go see for once what you get out of it
Ja kyk ′n slag weer mooi na die Wonderpers oor die aarde rondgestrooi
Yes, take another good look at the Wonder Purple scattered around the earth
Dink aan die voëltjies wat nessies bou
Think of the birds that build nests
Die vrolike roep van 'n Piet-my-vrou
The cheerful call of a Cape Robin-Chat
Sien ook die mense vir wat hulle is
See people for who they are too
Sien dat hul mooi is sien in hul die lig
See that they are beautiful, see the light in them
Dink aan die strate wat blink in die reën
Think of the streets that shine in the rain
Bome en gras alles groen om jou heen
Trees and grass, everything green around you
Sien dan die son wat op ′n doudruppel rus
Then see the sun resting on a dewdrop
Erken dis genade Erken dat dit wonders is
Recognize that it is grace, recognize that it is a miracle
Jakarandas bloei die lug is pers
Jacarandas are blooming, the sky is purple
Skryf vir my 'n skemervers
Write me a twilight poem for me
Vertel vir my die wêreld is grou
Tell me the world is gray
Dan wys ek jou op die môredou
Then I'll show you the morning dew
Want elke dag het ′n skatkis vol
Because every day has a treasure chest full
As doukristalle op 'n kelkblaar stol
As dew crystals solidify on a sepal
Gaan kyk na die wêreld van naderby
Go look at the world up close
Gaan kyk vir 'n slag wat jy daaruit kry
Go see for once what you get out of it
Ja kyk ′n slag weer mooi na die Wonderpers oor die aarde rondgestrooi
Yes, take another good look at the Wonder Purple scattered around the earth
Ja kyk ′n slag weer mooi na die Wonderpers oor die aarde rondgestrooi
Yes, take another good look at the Wonder Purple scattered around the earth





Writer(s): Laurinda Hofmeyr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.