Laurika Rauch - Liefde Uit Stellenbosch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurika Rauch - Liefde Uit Stellenbosch




Liefde Uit Stellenbosch
Love Out of Stellenbosch
Die aand in Dorpstraat
That evening in Dorpstraat
Het jy vir my gesê
You told me
Daar is soveel meer wat jy uit die lewe wil
There is so much more you want out of life
En die aand by Koeëlbaai
And that evening at Koeëlbaai
Het jy vir my vertel
You told me
Jou lewe hier is soms, soms erger as die hel
Your life here is sometimes worse than hell
Die aand in Knysna
That evening in Knysna
Het jy vir my gesê
You told me
Ons tye saam is al wat ons nou het
Our times together are all we have now
En die aand in Kaapstad
And that evening in Cape Town
Het jy vir my gevra
You asked me
Hoe ver, hoe ver, kan die see liefde dra
How far, how far can the sea carry love
So steek vir my ′n kers op in Washington
So light a candle for me in Washington
En neem foto's van Londen
And take photos of London
Stuur ′n duif uit Italië
Send a dove from Italy
En dalk 'n poskaart uit België
And perhaps a postcard from Belgium
Die aand in Kaapstad
That evening in Cape Town
Het ek toe weer gedink
I thought to myself again
Hoe gou het ons liefde in die diep see verdrink
How quickly our love has drowned in the deep sea
En die aand in Dorpstraat
And that evening in Dorpstraat
Het ek vir myself gesê
I told myself
Daar is soveel meer wat ek nog van jou wou
There is so much more I wanted from you
So steek vir my 'n kers op in Washington
So light a candle for me in Washington
En neem foto′s van Londen
And take photos of London
Stuur ′n duif uit Italië
Send a dove from Italy
En dalk 'n poskaart uit België
And perhaps a postcard from Belgium
Want ek steek vir jou ′n kers op in Oudtshoorn
Because I light a candle for you in Oudtshoorn
En ek neem foto's van Potchefstroom
And I take photos of Potchefstroom
Ek stuur vir jou ′n duif uit die Knysnabos
I send you a dove from the Knysna forest
En al my liefde - hier uit Stellenbosch
And all my love - here out of - Stellenbosch





Writer(s): Pieter Rademeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.