Paroles et traduction Laurika Rauch - Liefde Uit Stellenbosch
Die
aand
in
Dorpstraat
Вечер
на
Дорп-стрит.
Het
jy
vir
my
gesê
Ты
сказал
мне:
Daar
is
soveel
meer
wat
jy
uit
die
lewe
wil
hê
Есть
гораздо
больше
того,
что
ты
получаешь
от
жизни.
En
die
aand
by
Koeëlbaai
И
ночь
в
Коэльбае
Het
jy
vir
my
vertel
Ты
скажи
мне
Jou
lewe
hier
is
soms,
soms
erger
as
die
hel
Твоя
жизнь
здесь
иногда,
иногда
хуже,
чем
в
аду.
Die
aand
in
Knysna
Ночь
в
Найсне
Het
jy
vir
my
gesê
Ты
сказал
мне:
Ons
tye
saam
is
al
wat
ons
nou
het
Время
проведенное
вместе
это
все
что
у
нас
есть
En
die
aand
in
Kaapstad
И
вечер
в
Кейптауне.
Het
jy
vir
my
gevra
Ты
спрашивал
меня
Hoe
ver,
hoe
ver,
kan
die
see
liefde
dra
Как
далеко,
как
далеко
может
море
любить?
So
steek
vir
my
′n
kers
op
in
Washington
Так
что
пересеки
мне
черри
в
Вашингтоне
En
neem
foto's
van
Londen
И
фотографировать
Лондон.
Stuur
′n
duif
uit
Italië
Посылаю
голубя
из
Италии.
En
dalk
'n
poskaart
uit
België
И,
может
быть,
открытку
из
Бельгии.
Die
aand
in
Kaapstad
Вечер
в
Кейптауне
Het
ek
toe
weer
gedink
Затем
я
переосмыслил
все
заново.
Hoe
gou
het
ons
liefde
in
die
diep
see
verdrink
Как
скоро
наша
любовь
утонет
в
глубоком
море
En
die
aand
in
Dorpstraat
И
вечер
на
Дорп-стрит.
Het
ek
vir
myself
gesê
Я
сказал
себе:
Daar
is
soveel
meer
wat
ek
nog
van
jou
wou
hê
Я
хочу
от
тебя
гораздо
большего.
So
steek
vir
my
'n
kers
op
in
Washington
Так
что
пересеки
мне
черри
в
Вашингтоне
En
neem
foto′s
van
Londen
И
фотографировать
Лондон.
Stuur
′n
duif
uit
Italië
Посылаю
голубя
из
Италии.
En
dalk
'n
poskaart
uit
België
И,
может
быть,
открытку
из
Бельгии.
Want
ek
steek
vir
jou
′n
kers
op
in
Oudtshoorn
Потому
что
я
зажег
тебе
свечу
в
Оудсхорне.
En
ek
neem
foto's
van
Potchefstroom
И
я
фотографирую
Потчефструма.
Ek
stuur
vir
jou
′n
duif
uit
die
Knysnabos
Я
пошлю
тебе
голубя
из
Найснабоса.
En
al
my
liefde
- hier
uit
– Stellenbosch
И
вся
моя
любовь-вон
отсюда-Стелленбош.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pieter Rademeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.