Laurika Rauch - Nuwe Wyn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laurika Rauch - Nuwe Wyn




Nuwe Wyn
New Wine
As die dinge woorde raak en my woorde aanhou leeg raak
As things become words and my words keep running empty
As die liedjies en die mooi gedigte wat ek bring, nie meer uit
As the songs and the beautiful poems that I bring no longer from
Liefde kom en die liefde gaan
Love comes and love goes
En die liefde gaan verby
And love passes by
My eerste liefde het gou vergaan -
My first love soon faded away -
Net 'n skaduwee wat oorbly
Just a shadow that remains
Here skink in my:
Lord, pour into me:
U nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn,
Your new wine, fewer words, new wine,
Skinkergees bring,
Bring, Spirit of Pouring,
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn,
New wine, soul champagne, new wine,
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
An antidote for the passion that so wanes
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Finest wine, sweetest wine, the new wine
As my siel van droogte kraak, en die water nie meer werk nie
As my soul cracks from drought, and the water no longer works
As die loot die wingerdstok se sap nie meer kan proe nie,
As the vine can no longer taste the sap of the vine,
O, die bruidegom het die beste wyn vir laaste uitgehou
O, the bridegroom has saved the best wine for last
Hy maak die water sielewyn,
He turns the water into soul wine,
En hy hou dit uit na jou
And brings it forth for you
Here skink in ons:
Lord, pour into us:
U nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn,
Your new wine, fewer words, new wine,
Skinkergees bring,
Bring, Spirit of Pouring,
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn,
New wine, soul champagne, new wine,
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
An antidote for the passion that so wanes
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Finest wine, sweetest wine, the new wine
Dis vir die dronk word van die gees
It is for the drunkenness of the spirit
Vir die Hooglied-bruid van God wees
To be the Song of Songs bride of God
Vir die doodbloei van die vlees
For the dying of the flesh
Vir vervulling en vervulling en vervulling van die gees
For the filling and filling and filling of the spirit
Nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn
New wine, fewer words, new wine
Skinkergees bring,
Bring, Spirit of Pouring,
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn,
New wine, soul champagne, new wine,
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
An antidote for the passion that so wanes
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Finest wine, sweetest wine, the new wine
Dis 'n teengif vir die passie wat so kwyn
An antidote for the passion that so wanes
Beste wyn, soetste wyn, die nuwe wyn
Finest wine, sweetest wine, the new wine
Nuwe wyn, minder woorde, nuwe wyn
New wine, fewer words, new wine
Nuwe wyn, sielsjampanje, nuwe wyn
New wine, soul champagne, new wine
Nuwe wyn
New wine
Nuwe wyn
New wine
Nuwe wyn
New wine





Writer(s): Louis Brittz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.