Paroles et traduction Laurika Rauch - Solly En Ma
Na
pa
se
dood
was
ma
alleen
When
I
was
a
child,
I
was
alone
(Die
Karoo
in
die
winter
word
koud)
(The
Karoo
becomes
cold
in
winter)
Ek
was
tien
daardie
jaar
en
my
broer
was
vier
I
was
ten
that
year
and
my
brother
was
four
En
my
ma
was
skielik
oud
And
my
mother
had
suddenly
grown
old
Sy't
rokke
gemaak
vir
die
hele
distrik
She
made
dresses
for
the
whole
district
En
gewerk
tot
laat
in
die
nag
And
worked
until
late
at
night
En
soms
as
sy
opkyk
sou
'n
mens
kon
sweer
And
sometimes
when
she
looked
up,
one
could
swear
Dat
sy
pa
op
die
drumpel
verwag
That
she
expected
her
father
on
the
doorstep
Solly
was
'n
boerejood
Solly
was
a
Jewish
farmer
Op
reis
van
plek
tot
plek
Traveling
from
place
to
place
Met
knope
en
lappe
sy
brood
verdien
Earning
his
living
with
buttons
and
cloth
Dog
kwalik
sy
petrol
gedek
But
hardly
covering
his
petrol
En
deur
die
jare
het
Solly
aan
ma
And
over
the
years
Solly
gave
mother
Meer
as
knope
en
garing
verkoop
More
than
buttons
and
thread
Haar
oë
was
nou
immer
op
die
pad
gerig
Her
eyes
were
now
always
focused
on
the
road
In
haar
hart
was
daar
skielik
weer
hoop
Suddenly
there
was
hope
in
her
heart
again
Na
ete
dan
vat
hy
ma
se
hand
After
dinner
he
would
take
mother's
hand
En
die
kinders
moes
buite
bly
And
the
children
had
to
stay
outside
Maar
selfs
na
jare
se
kom
en
gaan
But
even
after
years
of
coming
and
going
Bly
sy
woorde
my
steeds
nog
by:
His
words
still
stay
with
me:
Kom
ek
en
jy
gaan
vye
pluk
Come,
you
and
I
will
go
and
pick
figs
En
ons
los
die
kind
om
te
speel
And
we
will
leave
the
child
to
play
Die
lewe
is
hard
en
die
bietjie
geluk
Life
is
hard
and
the
little
bit
of
happiness
Wat
ons
het,
my
lief,
moet
ons
deel
That
we
have,
my
love,
we
must
share
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Because
it
is
redder
than
a
mallow
En
dis
so
seker
soos
die
son
And
it
is
as
certain
as
the
sun
Selfs
anderkant
die
liefde
Even
beyond
love
Lê
my
hart
se
horison
Lies
the
horizon
of
my
heart
Die
jare
het
verbygeflits
The
years
flew
by
Die
lewe
was
goed
vir
ma
Life
was
good
for
mother
Solly
het
haar
weer
'n
vrou
gemaak
Solly
had
made
her
a
woman
again
Gehelp
om
die
las
te
dra
Helped
to
carry
the
burden
Maar
eendag
het
ons
nuus
gekry
But
one
day
we
received
news
Van
die
Buick
op
'n
draai
in
die
pad
Of
the
Buick
on
a
bend
in
the
road
Ma
se
hart
het
ineengekrimp
Mother's
heart
sank
Want
die
Here
het
Solly
gevat
For
the
Lord
had
taken
Solly
Ek
weet
dit
was
sonde,
het
ma
gebieg
I
know
it
was
a
sin,
mother
confessed
En
die
singer
getrap
dat
hy
dreun
And
she
pedaled
the
singer
until
it
roared
Want
'n
vrou
bly
'n
vrou,
en
Solly
was
man
Because
a
woman
remains
a
woman,
and
Solly
was
a
man
Maar
wat
sal
jy
weet
my
seun?
But
what
would
you
know,
my
son?
En
tog
onthou
ek
sy
sagte
oë
And
yet
I
remember
his
gentle
eyes
As
hy
vra
of
ons
buite
sou
bly
As
he
asked
if
we
would
stay
outside
En
selfs
na
jare
se
kom
en
gaan
And
even
after
years
of
coming
and
going
Bly
sy
woorde
my
steeds
nog
by:
His
words
still
stay
with
me:
Kom
ek
en
jy
gaan
vye
pluk
Come,
you
and
I
will
go
and
pick
figs
En
ons
los
die
kind
om
te
speel
And
we
will
leave
the
child
to
play
Die
lewe
is
hard
en
die
bietjie
geluk
Life
is
hard
and
the
little
bit
of
happiness
Wat
ons
het,
my
lief,
moet
ons
deel
That
we
have,
my
love,
we
must
share
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Because
it
is
redder
than
a
mallow
En
dis
so
seker
soos
die
son
And
it
is
as
certain
as
the
sun
Selfs
anderkant
die
liefde
Even
beyond
love
Lê
my
hart
se
horison
Lies
the
horizon
of
my
heart
Kom
ek
en
jy
gaan
vye
pluk
Come,
you
and
I
will
go
and
pick
figs
En
ons
los
die
kind
om
te
speel
And
we
will
leave
the
child
to
play
Die
lewe
is
hard
en
die
bietjie
geluk
Life
is
hard
and
the
little
bit
of
happiness
Wat
ons
het,
my
lief,
moet
ons
deel
That
we
have,
my
love,
we
must
share
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Because
it
is
redder
than
a
mallow
En
dis
so
seker
soos
die
son
And
it
is
as
certain
as
the
sun
Selfs
anderkant
die
liefde
Even
beyond
love
Lê
my
hart
se
horison
Lies
the
horizon
of
my
heart
Want
dis
rooier
as
'n
malva
Because
it
is
redder
than
a
mallow
En
dis
so
seker
soos
die
son
And
it
is
as
certain
as
the
sun
Selfs
anderkant
die
liefde
Even
beyond
love
Lê
my
hart
se
horison
Lies
the
horizon
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coenie De Villiers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.