Paroles et traduction Laurika Rauch - Turn On The Light
Sometimes
I
don't
know
what
I'm
heading
for
Иногда
я
не
знаю,
к
чему
иду.
Sometimes
I
hardly
know
who
I
am
Иногда
я
с
трудом
понимаю,
кто
я
такой.
Like
a
dark
cloud
closing
in
on
me
Словно
темная
туча
надвигается
на
меня.
Whenever
you're
far
away
and
out
of
reach
Всякий
раз,
когда
ты
далеко
и
недосягаем.
Sometimes
I
don't
know
what
I'm
hoping
for
Иногда
я
не
знаю,
на
что
я
надеюсь.
Sometimes
I
don't
know
what
I'm
searching
for
Иногда
я
не
знаю,
что
ищу.
And
people
come
up
with
ideas
И
люди
приходят
с
идеями.
Only
to
stir
the
fear
of
getting
totally
lost
Только
чтобы
пробудить
страх
полностью
потеряться.
In
their
echoing
words
В
их
гулких
словах.
Turn
on
the
light
Включи
свет
Turn
on
the
light
for
me
Зажги
для
меня
свет.
For
whatever
the
night
may
conceal
Что
бы
ни
скрывала
ночь.
The
light
will
reveal
Свет
покажет
...
Oh,
turn
on
the
light
О,
включи
свет,
Turn
on
the
light
for
me
включи
свет
для
меня.
So
the
riddles
of
our
destiny
Итак
загадки
нашей
судьбы
Can
make
more
sense
to
me
Это
может
иметь
для
меня
больше
смысла
Sometimes
I
don't
know
what's
happening
to
me
Иногда
я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит.
Sometimes
I
can
feel
my
spirit
going
free
Иногда
я
чувствую,
как
мой
дух
освобождается.
And
I
know
it's
not
a
dream
И
я
знаю,
что
это
не
сон.
Like
a
ghost
in
the
night
I
will
fly
a
thousand
miles
Словно
призрак
в
ночи,
я
пролетлю
тысячу
миль.
Across
the
ocean
Через
океан.
Oh,
turn
on
the
light
О,
включи
свет,
Turn
on
the
light
for
me
включи
свет
для
меня.
For
whatever
the
night
may
conceal
Что
бы
ни
скрывала
ночь.
The
light
will
reveal
Свет
покажет
...
Turn
on
the
light
Включи
свет,
Turn
on
the
light
for
me
включи
свет
для
меня.
So
the
riddles
of
our
destiny
Итак
загадки
нашей
судьбы
Can
make
more
sense
to
me
Это
может
иметь
для
меня
больше
смысла
Turn
on
the
light
Включи
свет
Turn
on
the
light
for
me
Зажги
для
меня
свет.
For
whatever
the
night
may
conceal
Что
бы
ни
скрывала
ночь.
The
light
will
reveal
Свет
покажет
...
Turn
on
the
light
Включи
свет,
Turn
on
the
light
for
me
включи
свет
для
меня.
So
the
riddles
of
our
destiny
Итак
загадки
нашей
судьбы
Can
make
more
sense
to
me
Это
может
иметь
для
меня
больше
смысла
Turn
on
the
light
Включи
свет
Turn
on
the
light
for
me
Зажги
для
меня
свет.
For
whatever
the
night
may
conceal
Что
бы
ни
скрывала
ночь.
The
light
will
reveal
Свет
покажет
...
Turn
on
the
light
Включи
свет,
Turn
on
the
light
for
me
включи
свет
для
меня.
So
the
riddles
of
our
destiny
Итак
загадки
нашей
судьбы
Can
make
more
sense
to
me
Это
может
иметь
для
меня
больше
смысла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Swiegers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.