Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanaand Se Maan
Der Mond von heut Abend
Nag
loop
sy
paaie
Die
Nacht
geht
ihre
Wege
Duisternis
kry
sy
sin
Finsternis
findet
ihren
Sinn
Geluide
word
lawaaie
Geräusche
werden
zu
Lärm
Want
die
nagstilte
het
begin
Denn
die
Nachtstille
hat
begonnen
Ver-af
skreeu
′n
kiewiet
rou
Fernab
schreit
ein
Kiebitz
rau
'N
Jakkals
kreun
sy
klag
Ein
Schakal
stöhnt
seine
Klage
En
vanaand
se
maan
Und
der
Mond
von
heut
Abend
Is
′n
hartseer
maan
Ist
ein
trauriger
Mond
Is
'n
spierwit
maan
Ist
ein
kreideweißer
Mond
Vanaand
se
maan
is
mooi
Der
Mond
von
heut
Abend
ist
schön
Nag
loop
sy
paaie
Die
Nacht
geht
ihre
Wege
Duisternis
gaan
sy
gang
Finsternis
geht
ihren
Gang
Die
donker
word
nou
baie
Die
Dunkelheit
wird
jetzt
dicht
En
die
baie
maak
bang
Und
die
Dichte
macht
bang
Nag
se
swart
maak
dood
die
lig
Das
Schwarz
der
Nacht
tötet
das
Licht
Die
dag
sterf
in
'n
ster
Der
Tag
stirbt
in
einem
Stern
En
vanaand
se
maan
Und
der
Mond
von
heut
Abend
Is
′n
hartseer
maan
Ist
ein
trauriger
Mond
Is
′n
spierwit
maan
Ist
ein
kreideweißer
Mond
Vanaand
se
maan
is
mooi
Der
Mond
von
heut
Abend
ist
schön
Want
vra
maar
die
maan
as
hy
so
lyk
Denn
frag
nur
den
Mond,
wenn
er
so
scheint
Hoe
dink
ek
nog
aan
jou
Wie
ich
noch
an
dich
denke
Vra
hom
of
hy
hartseer
is
Frag
ihn,
ob
er
traurig
ist
Want
hy
kan
ook
onthou
Denn
auch
er
kann
sich
erinnern
Donker
word
ligter
Dunkel
wird
lichter
Dag
se
son
breek
die
nag
Die
Sonne
des
Tags
bricht
die
Nacht
Die
aarde
word
stil
wakker
Die
Erde
erwacht
still
Want
die
son
sê:
dit
is
nou
dag
Denn
die
Sonne
sagt:
Es
ist
nun
Tag
Twaalf
ure
se
fel
verlang
Zwölf
Stunden
brennender
Sehnsucht
Voor
nag
jou
weer
omvou
Bevor
die
Nacht
dich
wieder
umfängt
En
dan's
vanaand
se
maan
Und
dann
ist
der
Mond
von
heut
Abend
Weer
′n
hartseer
maan
Wieder
ein
trauriger
Mond
En
'n
spierwit
maan
Und
ein
kreideweißer
Mond
Vanaand
se
maan
Der
Mond
von
heut
Abend
Vanaand
se
maan
is
dan
weer
mooi
Der
Mond
von
heut
Abend
ist
dann
wieder
schön
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanette Cilliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.