Paroles et traduction Laurika Rauch - 'n Man Stap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'n Man Stap
'A Man Walks Through the Streets'
′N
Man
stap
deur
die
strate
A
man
walks
through
the
streets
Jy
kan
sien
hy's
van
die
stad
You
can
see
he's
from
the
city
Hy
dra
′n
donkerbril
en
Calvin
Klein
He
wears
sunglasses
and
Calvin
Klein
En
sy
baard
is
kort
en
glad
And
his
beard
is
short
and
neat
Hy
dink:
hoekom
is
ek
terug?
He
thinks:
why
am
I
back?
Vir
wat
is
ek
op
soek?
What
am
I
searching
for?
Was
hier
nie
'n
klein
kafeetjie
nie
Wasn't
there
a
little
cafe
here
Net
hier
op
die
hoek
Just
around
the
corner
En
waar
is
die
Scala
bioskoop
And
where
is
the
Scala
cinema
Het
hulle
dit
gesloop
Did
they
tear
it
down
Die
sinagoge
was
in
die
gebou
The
synagogue
was
in
that
building
Waar
jy
jou
meubels
koop
Where
you
buy
your
furniture
Die
jode't
almal
weggetrek
The
Jews
have
all
moved
away
Die
ou
mense
is
dood
The
old
people
are
dead
En
die
laaities
sit
nou
sonder
werk
And
the
kids
are
sitting
around
Hul
voete
in
die
sloot
With
nothing
to
do
Wat
maak
ek
in
die
dorpie
What
am
I
doing
in
this
town
Hier
kan
ek
nie
bly
nie
I
can't
stay
here
Ek
bly
in
Toronto
maar
I
live
in
Toronto
but
Toronto′s
nie
vir
my
nie
Toronto's
not
for
me
Die
somers
is
bedompig
The
summers
are
too
humid
En
die
winters
is
te
koud
And
the
winters
are
too
cold
En
jou
hele
lewe
hardloop
jy
And
all
your
life
you
rush
around
En
eendag,
eendag,
eendag
And
someday,
someday,
someday
Eendag
is
jy
oud
Someday
you're
old
Hy
stap
by
die
Pandora
in
He
walks
into
the
Pandora
Bestel
koffie
en
tjoklitkoek
Orders
coffee
and
chocolate
cake
Hy
dink:
Hier′t
ek
eers
vir
Elvis
gehoor
He
thinks:
I
first
heard
Elvis
here
Op
'n
jukebox
in
die
hoek
On
a
jukebox
in
the
corner
En
tussen
verlepte
varings
And
amidst
wilted
ferns
Staan
′n
tenk
vol
goue
vissies
Stands
a
tank
of
goldfish
En
die
vrou
agter
die
toonbank
And
the
woman
behind
the
counter
Sy
dink
haar
naam
is
missies
She
thinks
her
name
is
Missus
Wat
maak
ek
in
die
dorpie
What
am
I
doing
in
this
town
Hier
kan
ek
nie
bly
nie
I
can't
stay
here
Ek
bly
in
Toronto
maar
I
live
in
Toronto
but
Toronto's
nie
vir
my
nie
Toronto's
not
for
me
Die
somers
is
bedompig
The
summers
are
too
humid
En
die
winters
is
te
koud
And
the
winters
are
too
cold
En
jou
hele
lewe
hardloop
jy
And
all
your
life
you
rush
around
En
eendag,
eendag,
eendag
And
someday,
someday,
someday
Eendag
is
jy
oud
Someday
you're
old
Hy
stap
by
die
Hoogstraat
af
He
walks
down
Main
Street
Tot
by
die
Central
Hotel
To
the
Central
Hotel
En
hy
luister
na
die
prediker
And
he
listens
to
the
preacher
Wat
met
sy
bybel
skree
en
skel
Who's
yelling
and
screaming
with
his
Bible
Hy
sê
die
duiwel
het
ons
beet
He
says
the
devil
has
got
us
all
En
hy
lei
ons
om
die
bos
And
he's
leading
us
astray
Hy
dink:
Wanneer
gaan
die
spoke
He
thinks:
when
will
the
ghosts
Van
die
ou
dae
ons
los?
Of
the
old
days
leave
us
alone?
Wat
maak
ek
in
die
dorpie
What
am
I
doing
in
this
town
Hier
kan
ek
nie
bly
nie
I
can't
stay
here
Ek
bly
in
Toronto
maar
I
live
in
Toronto
but
Toronto′s
nie
vir
my
nie
Toronto's
not
for
me
Die
somers
is
bedompig
The
summers
are
too
humid
En
die
winters
is
te
koud
And
the
winters
are
too
cold
En
jou
hele
lewe
hardloop
jy
And
all
your
life
you
rush
around
En
eendag,
eendag,
eendag
And
someday,
someday,
someday
Eendag
is
jy
oud
Someday
you're
old
Die
hek
is
nog
dieselfde
The
gate
is
still
the
same
Maar
die
stoep
is
'n
ander
kleur
But
the
porch
is
a
different
color
Hy
stap
oor
die
Krazy
Paving
He
walks
over
the
Crazy
Paving
En
klop
liggies
aan
die
deur
And
knocks
softly
on
the
door
′N
Mooi
jong
vrou
maak
effens
oop
A
pretty
young
woman
opens
it
slightly
Sy
sê:
Kan
ek
help
meneer?
She
says:
can
I
help
you,
sir?
Hy
sê:
Jammer
maar
ek
is
'n
vreemdeling
He
says:
I'm
sorry
but
I'm
a
stranger
En
my
hart
is
in
twee
geskeur
And
my
heart
is
broken
in
two
Hy
sê:
Jammer
maar
ek
is
'n
vreemdeling
He
says:
I'm
sorry
but
I'm
a
stranger
En
my
hart
is
in
twee
geskeur
And
my
heart
is
broken
in
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kramer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.