Paroles et traduction Lauris Reiniks feat. Lily - Sirds Sadeg Neparasti - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirds Sadeg Neparasti - Remix
Сердце горит необычно - Ремикс
Dienas
kā
dienas,
Дни
как
дни,
Tik
elpas
nepietiek,
Только
дыхания
не
хватает,
Un
kā
četras
sienas
И
как
четыре
стены
Tās
nepieviļ-
tās
vienmēr
kaut
ko
vairāk
zin.
Они
не
подводят
- они
всегда
что-то
больше
знают.
Nenosauktas
vārdā,
Не
названные
по
имени,
Tās
aiznes
mani
tālāk
Они
уносят
меня
дальше
Un
izmētā
pa
krāsām
it
visur,
И
разбрасывают
по
краскам
повсюду,
Bet
sauli
jānotur.
Но
солнце
нужно
удержать.
Un
ieklausies,
ja
līst,
И
прислушайся,
когда
идет
дождь,
Kā
putni
metas
debesīs-
Как
птицы
бросаются
в
небо
-
Tiem
vienmēr
jābūt
tuvāk
lietum,
Им
всегда
нужно
быть
ближе
к
дождю,
Jāredz,
kā
tas
dzimst.
Видеть,
как
он
рождается.
Bet,
kad
paliks
tik
miers,
Но,
когда
наступит
такой
покой,
Miglā
pārvērties,
Превратившись
в
туман,
Varbūt
vēlāk
sāpēs,
Может
быть,
позже
будет
больно,
Varbūt
kāds
ko
prasīs.
Может
быть,
кто-то
что-то
спросит.
Kad
paliks
tik
miers,
Когда
наступит
такой
покой,
Centies
sauli
nenoskriet-
Старайся
не
убегать
от
солнца
-
Pārāk
karsti.
Слишком
жарко.
Sirds
sadeg
neparasti...
Сердце
горит
необычно...
Un
kā
no
jauna
И
как
заново
Aiz
ziemas
paslēpies,
За
зимой
спрятавшись,
Mans
prāts
kā
neprātīgs
kliedz.
Мой
разум,
как
безумный,
кричит.
Bet
tā
biji
tu,
kas
teica
man:"Bēdz!"
Но
это
была
ты,
кто
сказал
мне:
"Беги!"
Un
visām
ceļa
zīmēm,-
И
всем
дорожным
знакам
-
Tas
neko
nenozīmē,-
Это
ничего
не
значит
-
Tās
tālāk
sauc.
Они
зовут
дальше.
Un
brīžiem
pat
liekas,
И
порой
даже
кажется,
Ka
no
elpas
Что
от
дыхания
Tavas
leduspuķes
uzziedēs.
Твои
ледяные
цветы
расцветут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.