Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acīm ciet
С закрытыми глазами
Es
braucu
taisni,
acīm
ciet.
Я
еду
прямо,
с
закрытыми
глазами.
Aiz
manis
pēdas
nepaliek.
После
меня
следов
не
остается.
Un
kādus
ceļus
sirds
tev
iet?
И
какими
путями
идет
твое
сердце?
Vai
vērts
tā
skriet?
Стоит
ли
так
бежать?
Šai
kaujā
kādam
jāpaliek
В
этой
битве
кому-то
придется
остаться
Ar
šautu
brūci,
acīm
ciet.
С
огнестрельной
раной,
с
закрытыми
глазами.
Es
saku
sev,
es
saku
tev
laiks
izstāties
Я
говорю
себе,
я
говорю
тебе,
пора
отступить
Un
lūgt
mums
būt!
И
молить
о
нашем
существовании!
Un
kur
gan
ir
tavs
apsolītais
miers?
И
где
же
твой
обещанный
мир?
Un
kur
tas
viss
ir
mani
atvedis?
И
куда
же
все
это
меня
привело?
Es
dodos
tālāk
kaujā
– acīm
ciet,
Я
иду
дальше
в
битву
– с
закрытыми
глазами,
Kā
rozes
zars
uz
kraujas
– ziediem
ciet
Как
ветка
розы
на
краю
обрыва
– с
закрытыми
цветами.
Es
braucu
taisni,
acīm
ciet.
Я
еду
прямо,
с
закрытыми
глазами.
Vēl
brīdi
ceļam
jāpietiek.
Еще
немного,
и
пути
должно
хватить.
Pat
vētrasputni
atpaliek!
Даже
буревестники
отстают!
Vai
vērts
tā
skriet?
Стоит
ли
так
бежать?
Un
kur
gan
ir
tavs
apsolītais
miers?
И
где
же
твой
обещанный
мир?
Un
kur
tas
viss
ir
mani
atvedis?
И
куда
же
все
это
меня
привело?
Es
dodos
tālāk
kaujā
– acīm
ciet,
Я
иду
дальше
в
битву
– с
закрытыми
глазами,
Kā
rozes
zars
uz
kraujas
– ziediem
ciet
Как
ветка
розы
на
краю
обрыва
– с
закрытыми
цветами.
Tu
saki
man
– laiks
Ты
говоришь
мне
– время
Ir
nežēlīgs,
draugs!
Безжалостно,
друг!
Tas
paņem
pie
rokas
un
skrien.
Оно
берет
за
руку
и
бежит.
Kad
pasaule
grūst,
Когда
мир
рушится,
Tad
sirds
dažreiz
lūst
– kā
lūst!
...
Тогда
сердце
иногда
ломается
– как
ломается!
...
Es
negribu
to!
Я
не
хочу
этого!
Kur
gan
ir
tavs
apsolītais
miers?
Где
же
твой
обещанный
мир?
Un
kur
tas
viss
ir
mani
atvedis?
И
куда
же
все
это
меня
привело?
Es
dodos
tālāk
kaujā
– acīm
ciet,
Я
иду
дальше
в
битву
– с
закрытыми
глазами,
Kā
rozes
zars
uz
kraujas
– ziediem
ciet
Как
ветка
розы
на
краю
обрыва
– с
закрытыми
цветами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauris Reiniks, Mārtiņš Freimanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.