Paroles et traduction Lauris Reiniks - Lai līst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redz
kā
man
bail
Видишь,
как
мне
страшно
Ir
lietu
apturēt
Остановить
дождь.
Bail
saulei
ļaut
tavas
drēbes
izžāvēt
Страшно
позволить
солнцу
высушить
твою
одежду.
Un
kā
lai
paskaidro
kāpēc
man
jāmelo
И
как
объяснить,
почему
мне
приходится
лгать,
Ka
mums
vairs
nav
kur
iet
Что
нам
больше
некуда
идти.
Mums
rīts
zem
lietus
jāsatiek
Нам
нужно
встретить
утро
под
дождём.
Un
ļaut
lai
vējš
par
mums
И
позволить
ветру
о
нас
Visu
putniem
izpļāpā
Всё
птицам
рассказать.
Ka
tas
nav
pārpratums
Что
это
не
недоразумение.
Mūs
no
lietus
jāpasargā
Нас
от
дождя
нужно
укрыть.
Lai
tie
kā
debesjums
Пусть
они,
как
небосвод,
Spārnus
tur
virs
mums
Крылья
держат
над
нами.
Ļausim
lai
līst
Пусть
идёт
дождь,
Jo
mūs
putni
sasildīs
Ведь
нас
птицы
согреют.
Nāc
ieklausies
kā
laiks
ir
apstājies
Подойди,
послушай,
как
время
остановилось.
Un
Dievs
kā
man
bail
И,
Боже,
как
мне
страшно
No
tevis
atrauties
От
тебя
оторваться.
Un
kā
lai
paskaidro,
ka
sirds
grib
aizlidot
И
как
объяснить,
что
сердце
хочет
улететь.
Ka
mums
vēl
jāklejo
Что
нам
ещё
нужно
странствовать,
Ar
putniem
lietū
jādejo
С
птицами
под
дождём
танцевать.
Un
ļaut
lai
vējš
par
mums
И
позволить
ветру
о
нас
Visu
putniem
izpļāpā
Всё
птицам
рассказать.
Ka
tas
nav
pārpratums
Что
это
не
недоразумение.
Mūs
no
lietus
jāpasargā
Нас
от
дождя
нужно
укрыть.
Lai
tie
kā
debesjums
Пусть
они,
как
небосвод,
Spārnus
tur
virs
mums
Крылья
держат
над
нами.
Ļausim
lai
līst
Пусть
идёт
дождь,
Mūs
putni
sasildīs
Нас
птицы
согреют.
Un
es
eju
putniem
izlūgties
И
я
иду
у
птиц
просить,
Tikai
mirkli
ilgāk
kavēties
Ещё
мгновение
задержаться.
Bet
tu
lēnām
ļaujies
ēnām
Но
ты
медленно
растворяешься
в
тенях,
Pazūdot
lietū
aizplūstot
Исчезая,
уплывая
в
дождь.
Un
ļaut
lai
vējš
par
mums
И
позволить
ветру
о
нас
Visu
putniem
izpļāpā
Всё
птицам
рассказать.
Ka
tas
nav
pārpratums
Что
это
не
недоразумение.
Mūs
no
lietus
jāpasargā
Нас
от
дождя
нужно
укрыть.
Lai
tie
kā
debesjums
Пусть
они,
как
небосвод,
Spārnus
tur
virs
mums
Крылья
держат
над
нами.
Ļausim
lai
līst
Пусть
идёт
дождь,
Jo
mūs
putni
sasildīs
Ведь
нас
птицы
согреют.
Ļausim
lai
līst
Пусть
идёт
дождь,
Mūs
putni
sasildīs
Нас
птицы
согреют.
Ļausim
lai
līst
Пусть
идёт
дождь,
Mūs
putni
sasildīs
Нас
птицы
согреют.
Lai
līst
Пусть
идёт
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lauris reiniks, mārtiņš freimanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.