Lautaro López - Energía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lautaro López - Energía




Energía
Energy
Estoy arriba de la tarima
I'm up on the stage,
Nadie me tira ni con sus rimas
No one can touch me, not even with their rhymes.
Tengo arriba el autoestima
My self-esteem is soaring high,
Donde estan los que me subestiman
Where are those who underestimated me?
Todos saben lo que se aproxima
Everyone knows what's coming,
El rey esta subiendo a la cima
The king is climbing to the top.
Mi flow esta en las colinas
My flow is in the hills,
Mi musica se escucha en todas las esquinas
My music is heard on every corner.
Un sueño se hace realidad
A dream comes true,
Si amas lo que haces, esa es la verdad
If you love what you do, that's the truth.
No importa nada mas, siempre con humildad
Nothing else matters, always with humility,
La frente en alto y mucha voluntad
Head held high and a lot of willpower.
Soy muy timido y tengo ansiedad
I'm very shy and I have anxiety,
Pero en esto voy a triunfar
But in this, I will succeed.
No importa si me tengo que esforzar
It doesn't matter if I have to push myself,
Nadie me va a parar no me podran reemplazar
No one will stop me, they won't be able to replace me.
Al mal tiempo pura energía
To bad weather, pure energy,
Que vienes mejores cosas y mejores dias
Better things and better days are coming.
Quien pensaría que mi suerte cambiaría
Who would have thought my luck would change,
De donde yo vengo a mi no se me olvida
Where I come from, I don't forget.
No podía decir lo que iba a seguir
I couldn't say what would follow,
Aquel momento cambiaría todo mi existir
That moment would change my whole existence.
El corazón a mil, no puedo resistir
My heart racing, I can't resist,
Felicidad vuelvo a sentir
Happiness, I feel it again.
Que querer es poder, poder cruzar barreras
That wanting is power, the power to cross barriers,
No hay nada que temer, vamos para adelante
There's nothing to fear, let's move forward.
La vida es una sola y hay quedar pasos gigantes
Life is only one and you have to take giant steps,
Los sueños que uno sigue, es la moral más elegante
The dreams you follow are the most elegant morals.
Tengo una manera de rimar brillante
I have a brilliant way of rhyming,
Tuve muchos problemas pero sigo adelante
I had many problems but I keep going.
La verdad no me importa lo que la gente hable
The truth is, I don't care what people say,
Yo sigo caminando y con mucho aguante
I keep walking and with a lot of stamina.
Estoy arriba de la tarima
I'm up on the stage,
Nadie me tira ni con sus rimas
No one can touch me, not even with their rhymes.
Tengo arriba el autoestima
My self-esteem is soaring high,
Donde estan los que me subestiman
Where are those who underestimated me?
Todos saben lo que se aproxima
Everyone knows what's coming,
El rey esta subiendo a la cima
The king is climbing to the top.
Mi flow esta en las colinas
My flow is in the hills,
Mi musica se escucha en todas las esquinas
My music is heard on every corner.
Con lo mio siempre ando
I always walk with my own,
Pero que este rapeando
But just because I'm rapping,
No significa que me este drogando
Doesn't mean I'm doing drugs.
Mi estilo estoy soltando
I'm letting my style loose,
Con mis rimas estoy reventando
With my rhymes I'm exploding,
Mi familia me esta guiando
My family is guiding me.
Un sueño se hace realidad
A dream comes true,
Si amas lo que haces, esa es la verdad
If you love what you do, that's the truth.
No importa nada mas, siempre con humildad
Nothing else matters, always with humility,
La frente en alto y mucha voluntad
Head held high and a lot of willpower.
Soy muy timido y tengo ansiedad
I'm very shy and I have anxiety,
Pero en esto voy a triunfar
But in this, I will succeed.
No importa si me tengo que esforzar
It doesn't matter if I have to push myself,
Nadie me va a parar no me podran reemplazar
No one will stop me, they won't be able to replace me.
Al mal tiempo pura energía
To bad weather, pure energy,
Que vienes mejores cosas y mejores dias
Better things and better days are coming.
Quien pensaría que mi suerte cambiaría
Who would have thought my luck would change,
De donde yo vengo a mi no se me olvida
Where I come from, I don't forget.
No podía decir lo que iba a seguir
I couldn't say what would follow,
Aquel momento cambiaría todo mi existir
That moment would change my whole existence.
El corazón a mil, no puedo resistir
My heart racing, I can't resist,
Felicidad vuelvo a sentir
Happiness, I feel it again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.