LAVA - True Diamond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LAVA - True Diamond




True Diamond
Настоящий бриллиант
Can't forget the feeling
Не могу забыть то чувство,
When I saw your face
Когда увидел твоё лицо.
The world stood still
Мир замер,
No time, no space
Ни времени, ни пространства.
My feet was feeling heavy
Мои ноги словно налились свинцом,
I couldn't speak a word
Я не мог вымолвить ни слова.
My eyes went dry
Мои глаза высохли,
Sensitive and blurred
Чувствительные и затуманенные.
For a
Ради
True diamond
Настоящего бриллианта,
True diamond
Настоящего бриллианта,
For a
Ради
True diamond girl
Девушки - настоящего бриллианта.
My breathing felt like fire
Моё дыхание обжигало,
My voice was not my own
Мой голос не был моим.
My head was light
Голова кружилась,
And feeling all alone
И я чувствовал себя таким одиноким.
My body wouldn't listen
Моё тело не слушалось,
I couldn't move my feet
Я не мог сдвинуть ноги с места.
And all I heard
И всё, что я слышал,
Was my own heartbeat
Было биение моего собственного сердца.
For a
Ради
True diamond
Настоящего бриллианта,
True diamond
Настоящего бриллианта,
For a
Ради
True diamond girl
Девушки - настоящего бриллианта.
Oh yeah
О, да.
True diamond
Настоящий бриллиант,
True diamond
Настоящий бриллиант,
For a
Ради
True diamond girl
Девушки - настоящего бриллианта.
True diamond
Настоящий бриллиант,
True diamond
Настоящий бриллиант,
For a
Ради
True diamond girl
Девушки - настоящего бриллианта.
Oh yeah
О, да.
(Floating in my veins, running through my brain)
(Разливаешься по моим венам, проносишься сквозь мой мозг)
(Floating in my veins, running through my brain)
(Разливаешься по моим венам, проносишься сквозь мой мозг)
Floating in my veins, oh yeah
Разливаешься по моим венам, о, да.
(Floating in my veins, running through my brain)
(Разливаешься по моим венам, проносишься сквозь мой мозг)
Running through my brains
Проносишься сквозь мой мозг,
Running back yeah
Возвращаешься снова,
(Floating in my veins, running through my brain)
(Разливаешься по моим венам, проносишься сквозь мой мозг)





Writer(s): Svein Dag Hauge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.